ويكيبيديا

    "air frais" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الهواء
        
    • هواء نقي
        
    • للهواء
        
    • بالهواء النقي
        
    • والهواء النقي
        
    • هواء طلق
        
    • هواء منعش
        
    • لهواء منعش
        
    En cas d'inhalation, donner de l'air frais déplacer la victime à l'air libre. UN وفي حالة استنشاق المادة السامة، ينبغي إعطاء المصاب هواء نقي ينقل المصاب إلى الهواء الطلق.
    En cas d'inhalation, donner de l'air frais déplacer la victime à l'air libre. UN وفي حالة استنشاق المادة السامة، ينبغي إعطاء المصاب هواء نقي ينقل المصاب إلى الهواء الطلق.
    Il a besoin de l'aide d'un professionnel, pas d'air frais. Open Subtitles ما يحتاجه هو مساعدة مهنية، وليس الهواء النقي
    Je ne suis pas un animal à qui on balance des restes. J'ai besoin d'un repas. J'ai besoin d'air frais. Open Subtitles أنا مثل الحيوان الموضوع بالقفص ويُلقَى ببقايا الطعام له، أحتاج إلى وجبة، أحتاج إلى الهواء الطلق
    Tu dis ça maintenant mais une fois dehors à l'air frais, au soleil, respirant dans la splendeur du magnifique pays de dieu ! Open Subtitles تقول هذا الآن, لكن إنتظر حتى تحرج وترى السمك يترنح تتنفس الهواء الرائع و ترى روعة بلاد الله
    Un peu d'air frais et d'exercice te feront du bien. Open Subtitles قليلاً من الهواء النقي والتمارين ستجعلك تشعر بتحسن.
    La Conférence a besoin d'air frais, de lumière, d'une nouvelle façon de penser. UN فالمؤتمر بحاجة إلى نسمة من الهواء الطلق، وشعاع ضوء جديد، وطريقة تفكير جديدة.
    Un seul, mais je vois bien que l'air frais vous a manqué. Open Subtitles لديّ عين ضعيفة الرؤية ،لكن بوسعي أن أرى أنّك لست معتادًا على الهواء النقي
    Beaucoup d'air frais, pas d'électricité, se laver nus dans la neige. Open Subtitles كما تعلمين، الكثير من الهواء الطلق و بدون كهرباء حمامات عارية في الثلج
    J'aimerais respirer de l'air frais et voir des arbres. Open Subtitles أود فقط تنسّم بعض الهواء المنعش ورؤية بعض الأشجار.
    Rien n'est meilleur pour le cœur que l'air frais du Crétacé. Open Subtitles لا أطيب من الهواء الطباشيريّ المُنعش ليُنبِض قلبك.
    Charmant. J'aurais bien besoin d'air frais. Et de sang frais. Open Subtitles بديع، أحتاج إلى بعض الهواء المنعش، وبعض الدم الطازج.
    Si Walter atteint le bouton à temps, il aura suffisamment d'air frais. Open Subtitles إذا إستطاع والتر الوصول إلى ذلك الزر في الوقت سيكون لديه الكثير من الهواء المنعش
    Tout ce dont j'avais besoin c'était un peu d'air frais pour faire circuler le sang dans les zones appropriés Open Subtitles كل ما كنت بحاجته هو القليل من الهواء العليل. ليتدفق الدم في المناطق الملائمة..
    Je crois qu'un homme qui est si fier de son corps nu appréciera sûrement l'air frais de l'extérieur. Open Subtitles أظن أن أيّ رجل يفتخر جدًا بحالته العارية الطبيعية، بالتأكيد سيتمتع بأنتعاشة الهواء الطلق.
    Il ne faut pas 18 heures pour pomper de l'air frais dans une chambre? Open Subtitles ألا يستغرق الأمر 18 ساعة من أجل ضخ الهواء في الغرفة مجددأ
    L'air frais et le soleil le feront se débarrasser de toutes les horreurs que la France a mis dans son esprit. Open Subtitles الهواء المفتوح والشمس ستتخلص من جميع الهراء الذي في رأسه من فرنسا
    Prendre un peu d'air frais, faire de vous des hommes. Open Subtitles نستنشق بعض الهواء المنعش وأجعلكما رجالاً
    Euh, je vais prendre un peu d'air frais dans la rue. De l'air frais c'est ça ? Open Subtitles سأذهب للناحية الاخرى من الشارع لأجلب منظف للهواء
    Et bien, profitez de l'air frais pendant que vous pouvez. Open Subtitles حسناً، استمتعي بالهواء النقي طالما يمكنكِ ذلك
    J'aime le soleil, l'air frais et me balader. - Un. Open Subtitles أحب الشروق والهواء النقي والمشي في الصباح
    Wow. Ils n'ont même plus besoin de respirer de l'air frais. Wow. Open Subtitles واو ، حرفيا لا يجب عليهما أبدا استنشاق هواء طلق ، واو
    De l'air frais et du soleil, quand tu veux, pour quelques centimes par jour. Open Subtitles هواء منعش و اشراق، اي وقت تريد، لأجر ضئيل في اليوم.
    On a besoin d'air frais, d'exercice. Open Subtitles نحتاج لهواء منعش و بعض الحركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد