ويكيبيديا

    "ajustements mineurs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تعديلات طفيفة
        
    • التعديلات الطفيفة
        
    Il a été décidé d'apporter quelques ajustements mineurs au système de contrôle budgétaire informatisé et aux rapports statistiques. UN واتﱡفق على إجراء تعديلات طفيفة على النظام المحوسب للرقابة على الميزانية وعلى التقارير اﻹحصائية.
    Sous réserve d'ajustements mineurs, celles-ci ont été suivies pendant toute la durée des opérations : UN واتبعت تلك اﻹجراءات خلال فترة العمليات، مع إجراء تعديلات طفيفة:
    Depuis cet examen, des ajustements mineurs ont été apportés au calcul de l'Indice de développement humain et, par souci de cohérence, au calcul des nouveaux paramètres. UN ومنذ عملية البحث هذه، أدخلت تعديلات طفيفة على عملية حساب دليل التنمية البشرية، بالإضافة إلى عملية حساب تلك القياسات الجديدة لأغراض التوحيد.
    La phase finale de la conception d'Umoja-Extension devait débuter à la fin du premier semestre de 2013, date à laquelle des ajustements mineurs pourraient éventuellement être apportés aux processus restants. UN وتقرر أن يبدأ التصميم النهائي لمرحلة نظام أوموجا الموسع في منتصف عام 2013، وهي مرحلة تدخل فيها تعديلات طفيفة على العمليات المتبقية إذا لزم الأمر.
    La MINUS a noté des ajustements mineurs au niveau du déploiement des deux forces le long de la frontière, mais n'a pas confirmé de renforcement significatif. UN ولاحظت البعثة بعض التعديلات الطفيفة التي أدخلت على نشر قوات كلا الجانبين على طول الحدود، ولكنها لم تؤكد أي تعزيز مهم للقوات.
    Des ajustements mineurs représentant une augmentation de 300 dollars sont effectués au titre de la réévaluation des coûts. UN وهناك تعديلات طفيفة بسبب اعادة تقدير التكاليف تؤدي الى ازدياد بمبلغ 300 دولار.
    L'information reçue a été saisie sur ordinateur, avec des ajustements mineurs pour l'aligner sur la pratique courante en matière de statistique. UN وقد أُدخلت المعلومات الواردة عن النفقات العسكرية في الحاسوب، مع إجراء تعديلات طفيفة عليها، كي تتوافق مع الممارسات الإحصائية الموحدة.
    L'information reçue a été saisie sur ordinateur, avec des ajustements mineurs pour l'aligner sur la pratique courante en matière de statistique. UN وقد أدخلت المعلومات الواردة عن النفقات العسكرية في الحاسوب، مع إجراء تعديلات طفيفة عليها، كي تتوافق مع الممارسات الإحصائية الموحدة.
    Des ajustements mineurs ont été apportés aux dépenses en raison de l'actualisation des prix. UN وقد طرأت تعديلات طفيفة على التكاليف ناجمة عن تحديث الأسعار.
    L'information reçue a été saisie sur ordinateur, avec des ajustements mineurs pour l'aligner sur la pratique courante en matière de statistique. UN وقد أُدخلت المعلومات الواردة عن النفقات العسكرية في الحاسوب، مع إجراء تعديلات طفيفة عليها، كي تتوافق مع الممارسات الإحصائية الموحدة.
    Quelques ajustements mineurs... et on sera prêts pour un test sur un humain. Open Subtitles بضعة تعديلات طفيفة. ثم لقد أحرزنا ليرة لبنانية تكون جاهزة للمحاكمات الإنسان.
    Il faudra pour cela modifier les structures de soutien administratif, logistique et militaire de la mission et apporter en conséquence des ajustements mineurs à son effectif autorisé. UN وسوف يتطلب هذا إجراء تعديلات في الهياكل اﻹدارية والسوقية وهياكل الدعم العسكري للبعثة وبالتالي إجراء تعديلات طفيفة في قوامها المأذون به.
    Il faudrait pour cela modifier les structures de soutien administratif, logistique et militaire de la mission et apporter en conséquence des ajustements mineurs à son effectif autorisé. UN وسيتطلب ذلك إدخال تعديلات على الهياكل اﻹدارية والسوقية وهياكل الدعم العسكري للبعثة وبالتالي إدخال تعديلات طفيفة على قوامها المأذون به.
    Notant qu'un processus de consultations publiques a été engagé en janvier 2013, comme suite à une résolution adoptée en septembre 2012 par le Conseil législatif tendant à procéder à des ajustements mineurs de la Constitution de Sainte-Hélène de 2009, UN وإذ تلاحظ أنه تم، في أعقاب قرار أصدره المجلس التشريعي في أيلول/سبتمبر 2012 يقضي بإجراء تعديلات طفيفة على دستور سانت هيلانة لعام 2009، الشروع في عملية تشاور عامة في كانون الثاني/يناير 2013،
    Si des ajustements mineurs ont été faits au fil du temps, l'objectif fondamental demeure, à savoir : aider le Secrétaire général à s'acquitter de ses responsabilités en matière de contrôle interne. UN ورغم أنه أدخلت تعديلات طفيفة على هذه الولاية على مر الوقت، فقد ظل الهدف الرئيسي قائما، ألا وهو: دعم الأمين العام في مسؤولياته الرقابية.
    Notant qu'un processus de consultations publiques a été engagé en janvier 2013, comme suite à une résolution adoptée en septembre 2012 par le Conseil législatif tendant à procéder à des ajustements mineurs de la Constitution de Sainte-Hélène de 2009, UN وإذ تلاحظ أنه تم، في أعقاب قرار أصدره المجلس التشريعي في أيلول/ سبتمبر 2012 يقضي بإجراء تعديلات طفيفة على دستور سانت هيلانة لعام 2009، الشروع في عملية تشاور عامة في كانون الثاني/يناير 2013،
    Aux fins de la continuité du suivi, la même série d'indicateurs sera utilisée tout au long de la durée du Plan stratégique, avec des ajustements mineurs au besoin. UN ولأغراض مواصلة الرصد سوف تُستخدَم نفس مجموعة المؤشرات طوال فترة الخطة الاستراتيجية، مع إدخال تعديلات طفيفة عند الاقتضاء.
    Option 1. Mise en œuvre du programme de travail avec des ajustements mineurs UN الخيار 1- تنفيذ برنامج العمل مع إدخال تعديلات طفيفة
    Aux fins de l'analyse, l'information reçue a été saisie sur ordinateur, avec des ajustements mineurs pour l'aligner sur la pratique courante en matière de statistique. UN ولأغراض التحليل، أدخلت المعلومات الواردة عن النفقات العسكرية في الحاسوب، مع إجراء تعديلات طفيفة عليها، كي تتوافق مع الممارسات الإحصائية الموحدة.
    Les bureaux de l'UNICEF avaient été renforcés dans un certain nombre de pays — République démocratique de Corée, Fidji, Mongolie et Papouasie-Nouvelle-Guinée — et des ajustements mineurs avaient été effectués dans d'autres bureaux de pays ainsi que dans le Bureau régional. UN كما أمكن تعزيز المكاتب القطرية لليونيسيف في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وفيجي ومنغوليا وبابوا غينيا الجديدة مع إدخال بعض التعديلات الطفيفة في مكاتب قطرية أخرى وفي المكتب اﻹقليمي أيضا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد