Son Excellence M. Ali Akbar Velayati, Ministre des affaires étrangères de la République islamique d’Iran. | UN | سعادة الدكتور علي أكبر ولاياتي، وزير الشؤون الخارجية في جمهورية إيران اﻹسلامية. |
Son Excellence M. Ali Akbar Velayati, Ministre des affaires étrangères de la République islamique d’Iran. | UN | سعادة الدكتور علي أكبر ولاياتي، وزير الشؤون الخارجية في جمهورية إيران اﻹسلامية. |
Le 28 décembre 2010, les autorités ont exécuté Ali Saremi et Ali Akbar Siadat à la prison d'Evin à Téhéran. | UN | وفي 28 كانون الأول/ديسمبر 2010، أعدمت السلطات السيد على صارمي والسيد علي أكبر سيادات في سجن إيفين بطهران. |
Je donne maintenant la parole à S. E. Ali Akbar Velayati, Ministre des affaires étrangères de la République islamique d'Iran. | UN | وأود اﻵن أن أعطي الكلمة لمعالي وزير خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية الدكتور علي أكبر ولايتي. |
23. Allocution de Son Excellence M. Ali Akbar Velayati, Ministre des affaires étrangères et Envoyé spécial du Président de la République islamique d'Iran | UN | ٢٣ - خطاب يدلي به معالي السيد على أكبر ولاياتي، وزير الخارجية والمبعوث الخاص لرئيس جمهورية إيران اﻹسلامية |
Permettez-moi de saisir cette occasion pour souhaiter très chaleureusement la bienvenue au Ministre des affaires étrangères de la République islamique d'Iran, S. E. Ali Akbar Velayati. | UN | واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة ﻷرحب ترحيبا حارا بمعالي وزير خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية، الدكتور علي أكبر ولايتي. |
Ma délégation a écouté avec beaucoup d'intérêt la déclaration faite par S. E. Ali Akbar Velayati, Ministre des affaires étrangères de la République islamique d'Iran. | UN | لقد استمع وفدي باهتمام بالغ للبيان الذي أدلى به معالي وزير خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية الدكتور علي أكبر ولايتي. |
Concernant : Ali—Akbar Saidi—Sirjani, Said Niazi Karmani et Abbas Amir—Entezam, d’une part, et la République islamique d’Iran, d’autre part. | UN | بشأن: علي أكبر سعدي سرجاني، وسعيد نيازي كرماني، وعباس أمير انتظام، من جهة وجمهورية إيران اﻹسلامية من جهة أخرى. |
Allocution de S. E. M. Ali Akbar Velayati, Ministre des affaires étrangères et Envoyé spécial du Président de la République islamique d'Iran | UN | خطاب سعادة السيد علي أكبر ولايتي، وزير الخارجية والمبعوث الخاص لرئيس جمهورية إيران اﻹسلامية |
S. E. M. Ali Akbar Velayati, Ministre des affaires étrangères et Envoyé spécial du Président de la République islamique d'Iran, est escorté à la tribune. | UN | اصطحب سعادة السيد علي أكبر ولايتي، وزير الخارجية والمبعوث الخاص لرئيس جمهورية إيران اﻹسلامية، الى المنصة. |
S. E. M. Ali Akbar Velayati, Ministre des affaires étrangères et Envoyé spécial du Président de la République islamique d'Iran, est escorté de la tribune. | UN | اصطحب سعادة السيد علي أكبر ولايتي، وزير الخارجية والمبعوث الخاص لرئيس جمهورية إيران اﻹسلامية، من المنصة. |
M. Ali Akbar Velayati, Ministre des affaires étrangères de la République islamique d'Iran, est escorté à la tribune. | UN | اصطُحب السيد علي أكبر ولاياتي، وزير الشؤون الخارجية في جمهورية إيران اﻹسلامية إلى المنصة. |
M. Ali Akbar Velayati, Ministre des affaires étrangères de la République islamique d'Iran, est escorté de la tribune. | UN | اصطُحب السيد علي أكبر ولاياتي، وزير الشؤون الخارجية في جمهورية إيران اﻹسلامية، من المنصة. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir sous ce pli le texte d'un message qui vous est adressé par S. E. M. Ali Akbar Velayati, Ministre des affaires étrangères de la République islamique d'Iran à propos de la situation en République de Bosnie-Herzégovine. | UN | أتشرف بأن أرفق طيا نص الرسالة الموجهة إليكم من سعادة الدكتور علي أكبر ولايتي وزير خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية بشأن الحالة في البوسنة والهرسك. |
Le poète essayiste et satiriste, Ali Akbar Saidi-Sirjani, a été arrêté le même jour pour avoir distribué des photocopies reliées de ses livres à la suite d'un éditorial de Kayan Havai dans lequel il était accusé d'avoir attaqué l'islam dans ses oeuvres. | UN | وأوقف في ذات اليوم الشاعر والكاتب والصحفي الساخر، علي أكبر سعيدي - سرجاني، بعد أن وزع نسخا مغلفة لكتبه ردا على مقال افتتاحي لصحيفة " كيهان هوائي " اتهم فيه بأنه كتب في كتبه ما هو ضد اﻹسلام. |
Au nom de la Conférence, et en mon nom propre, j'aimerais, pour commencer, souhaiter chaleureusement la bienvenue au Ministre des affaires étrangères de la République islamique d'Iran, S. E. Ali Akbar Velayati, qui prendra la parole devant la Conférence aujourd'hui. | UN | أود في البداية، بالنيابة عن المؤتمر وبالاصالة عن نفسي، أن أرحب ترحيبا حاراً بمعالي وزير خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية الدكتور علي أكبر ولايتي الذي سيتحدث إلى المؤتمر اليوم. |
C'est pour moi un privilège spécial que de prendre la parole, au cours de cette séance plénière, après avoir écouté la déclaration inspirante de S. E. Ali Akbar Velayati, Ministre des affaires étrangères de la République islamique d'Iran. | UN | إنها لميزة عظيمة بالنسبة لي أن أتحدث في هذه الجلسة العامة بعد الاستماع للبيان الملهم الذي ألقاه معالي وزير خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية، السيد علي أكبر ولايتي. |
Permettez-moi également de remercier l'Iran, dont le Ministre des affaires étrangères, S.E. M. Ali Akbar Velayati, a présenté un projet mis au net de traité d'interdiction des essais durant la séance plénière de la semaine dernière. | UN | كما أود اﻹعراب عن شكرنا ﻹيران التي قدم وزير خارجيتها، سعادة الوزير علي أكبر ولاياتي، في الجلسة العامة المعقودة في اﻷسبوع الماضي، مشروعاً نظيفاً لنص معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية. |
Le Président Rakhmonov et M. Nuri ont également signé un protocole d'entente mutuelle, en présence de M. Merrem, du Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, M. Evguéni Primakov, et du Ministre des affaires étrangères de la République islamique d'Iran, M. Ali Akbar Velayati. | UN | كما وقع الرئيس رحمانوف والسيد نوري على بروتوكول للتفاهم المتبادل، شهد عليه كل من السيد ميريم، ووزير خارجية الاتحاد الروسي افجيني بريماكوف، ووزير خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية علي أكبر ولاياتي. |
23. Allocution de Son Excellence M. Ali Akbar Velayati, Ministre des affaires étrangères et Envoyé spécial du Président de la République islamique d'Iran | UN | ٢٣ - كلمة معالي السيد على أكبر ولاياتي، وزير الخارجية والمبعوث الخاص لرئيس جمهورية إيران اﻹسلامية |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'un message daté du 23 juillet 1995 que vous adresse S. E. M. Ali Akbar Velayati, Ministre des affaires étrangères de la République islamique d'Iran, au sujet de la question du Tadjikistan. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص الرسالة الموجهة إليكم من سعادة السيد على أكبر ولايتي، وزير خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية، بشأن مسألة طاجيكستان. |