R. A. a été caché par son père pendant longtemps et n'a pu aller à l'école. | UN | وقد أخفى الوالد ابنه ر. أ. فترة طويلة بحيث إنه لم يتمكن من الذهاب إلى المدرسة. |
R. A. a été caché par son père pendant longtemps et n'a pu aller à l'école. | UN | وقد أخفى الوالد ابنه ر. أ. فترة طويلة بحيث إنه لم يتمكن من الذهاب إلى المدرسة. |
Cette cellule a notamment contribué à sensibiliser les populations au fait que chaque petite fille doit pouvoir aller à l'école. | UN | وقد أسهمت هذه الوحدة على وجه التحديد في توعية السكان بضرورة تمكين كل فتاة من الذهاب إلى المدرسة. |
Mais Kyle, je croyais que tu voulais aller à l'école. | Open Subtitles | لكن يا كايل اعتقدت بأنك أردت الذهاب للمدرسة |
:: Les programmes de sport scolaire motivent les enfants à aller à l'école et peuvent contribuer à améliorer les résultats scolaires | UN | :: تحفز برامج الرياضة المدرسية الأطفال على الالتحاق بالمدارس والانتظام فيها ويمكن أن تساعدهم في تحسين تحصيلهم الأكاديمي |
Les élèves qui ont du mal à se déplacer pour aller à l'école en raison de leur handicap peuvent aussi suivre un enseignement à la maison ou en milieu hospitalier. | UN | وتتيح اليابان أيضاً تعليماً في البيت أو في المستشفى للطلاب الذين يصعب عليهم الذهاب إلى المدارس بسبب الإعاقة. |
Les enfants ne peuvent pas aller à l'école si leurs parents ou leurs gardiens le leur interdisent. | UN | ولن يتمكن الأطفال من الالتحاق بالمدرسة إذا لم يسمح والديهم أو أولياء أمورهم لهم بذلك. |
Te prouver que je peux aller à l'école et prendre soin d'un bébé en même temps. | Open Subtitles | لأثبت لك أنّي قادرة على الذهاب إلى المدرسة والاعتناء بطفل في نفس الوقت |
C'est eux qui nous forcent à aller à l'école toute l'année | Open Subtitles | أعني ,أنهم يرغموننا على الذهاب إلى المدرسة طوال العام |
Je ne peux pas aller à l'école avec cette tête là. | Open Subtitles | لا. لا أستطيع الذهاب إلى المدرسة .وأنا أبدو هكذا. |
Dans son état actuel, il ne peut pas aller à l'école. | Open Subtitles | لكن لا يمكنه الذهاب إلى المدرسة في وضعه الحالي |
Oh, ça va être moins drôle d'aller à l'école demain. | Open Subtitles | سيكون الذهاب إلى المدرسة غداً أمراً مخيّباً للأمل |
Hé, regardez, qui est où vous voulez aller à l'école. | Open Subtitles | أنظري ، هنا حيث عودتي الذهاب إلى المدرسة |
Il a dit qu'il avait trop peur d'aller à l'école. | Open Subtitles | قال أنه كان خئاف للغايه من الذهاب للمدرسة |
Un endroit où les enfants pourront aller à l'école, ou les jeunes hommes et femmes puissent apprendre une profession, faire de l'artisanat, ou même de l'art. | Open Subtitles | مكان حيث بوسع الأطفال الذهاب للمدرسة حيث بوسع الشباب والشابات تعلم حرفة، مهنة أو عملا فنيا |
Dans certaines régions, on empêche les enfants musulmans d'aller à l'école. | UN | ويمنع اﻷطفال المسلمون في بعض المناطق من الالتحاق بالمدارس. |
Ils s'adressent en priorité aux enfants dont l'état de santé ne leur permet pas d'aller à l'école. | UN | وهي مصممة أساساً للأطفال المصابين بإعاقات تمنعهم من الذهاب إلى المدارس. |
Nombreux sont ceux qui ne peuvent aller à l'école et sont isolés de leur village. | UN | ولا يستطيع الكثير منهم الالتحاق بالمدرسة أو يعانون من العزلة عن مجتمعاتهم المحلية. |
Dans la journée, elle vend des récipients usagés en plastique pour produits chimiques afin d'assurer sa subsistance et d'envoyer à ses enfants l'argent nécessaire pour aller à l'école. | UN | وتقوم أثناء النهار ببيع أوعية بلاستيك مستعملة للمواد الكيميائية للارتزاق وﻹرسال النقود ﻷولادها للذهاب إلى المدرسة. |
- Je ne veux pas aller à l'école. | Open Subtitles | قلت بأنّني لن أذهب إلى المدرسة. كلّا ليس بوسعك فعل ذلك؟ |
Tu sais, quand ma soeur et moi avions des problèmes pour se lever et aller à l'école, mon père avait quelques charmantes petites astuces... | Open Subtitles | تعلمين ، حين تكون لديّ أنا وأختي مشاكل في النهوض للذهاب للمدرسة أبي كانت لديه بعض الحيــل الصغيـرة |
Vous devez aller à l'école pour pouvoir aller à la fac et gagner beaucoup d'argent. | Open Subtitles | عليكَ أن تذهب للمدرسة حتى تذهب للجامعة، حتى تجني الكثير من المال |
pourquoi est-il obligé d'aller à l'école s'il a une raison valable de ne pas y aller? | Open Subtitles | أنتظر لحظة، ولمَ لا؟ لمَ لا يمكنك الغياب عن المدرسة وحسب؟ إذا كان لديه حاجة مشروعة ليكون غائبًا. |
Une mère éduquée aura moins d’enfants et prendra davantage soin de ceux qu’elle a, leur enseignant les principes de base de l’hygiène et les encourageant à aller à l’école. | UN | فالأم المتعلمة تنجب عددا أقل من الأطفال وترعاهم رعاية أفضل وتعلمهم أصول الصحة العامة وتشجعهم على المواظبة على الدراسة. |
Il reste des enfants qui ne peuvent pas aller à l'école parce que le centre d'hébergement où ils se trouvent est trop loin et qu'il n'y a pas de transport. | UN | ولا يزال هناك أطفال لا يستطيعون الانتظام بالمدارس بسبب بعدها عن مراكزهم الجماعية وبسبب عدم توفر وسائل النقل. |
Au niveau local, les filles avaient besoin d'un modèle pour les encourager à aller à l'école. | UN | وتحتاج الفتيات المحليات إلى نموذج يحتذا به لتشجيعهن على الانتظام في الدراسة. |
La cuisson solaire permet de décharger les enfants de ces responsabilités et de leur donner la possibilité d'aller à l'école. | UN | ويزيح الطهي بالطاقة الشمسية هذه المسؤوليات عن عاتق الأطفال ويصبح الانتظام في المدرسة معه أمرا ممكنا. |
L'argent est bon, les horaires sont flexibles, et je peux aller à l'école la journée. | Open Subtitles | المال كبيرة، ساعات مرنة، وأنا يمكن أن تذهب إلى المدرسة في النهار. |