ويكيبيديا

    "allions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وشك
        
    • ذاهبون
        
    • ذاهبين
        
    • كنّا
        
    • ذاهبان
        
    • كُنّا
        
    • كنا في طريقنا
        
    • نتحرك في
        
    • كنا سوف
        
    Nous allions prendre le dessert. Tu veux te joindre à nous? Open Subtitles لقد كنا على وشك تناول الحلوى أتريد الإنضمام إلينا؟
    Hélas, le dernier jour de notre réunion; et au moment même où nous allions parvenir à un texte consensuel, le temps nous a fait défaut. UN ولسوء الطالع، في اليوم الأخير من اجتماعنا، وبينما كنا على وشك الاتفاق على نص بتوافق الآراء، لم يتبق لدينا وقت لذلك.
    Je savais où nous allions sans même avoir à le demander. Open Subtitles كنت أعلم أين نحن ذاهبون من دون الحاجة للسؤال
    Et nous allions avoir mis dans une bague de fiançailles. Open Subtitles ونحن ذاهبون لأنها قد مجموعة الى خاتم الخطوبة.
    Inspecteur, je n'ai pas l'impression que nous allions à un commissariat. Open Subtitles حضرة المحقق, لا يبدو أننا ذاهبين الى قسم شرطة
    Nous allions nous en occuper. Open Subtitles حسنا ، كنّا على وشك الخوض في مسألة الحديقة
    Je pensais que nous allions chercher un nouveau musicien. Open Subtitles ظننت أننا ذاهبان لإحضار موسيقارنا الجديد
    Nous allions fermer, mais il y a toujours des pièces de libre. Open Subtitles نحن على وشك الإنتهاء ولكن هناك بعض القطع لازالت متوفره
    Nous allions payer quelqu'un pour les échanger. Open Subtitles كنا على وشك أن ندفع بشخص إلى المكتبة لكي يستبدل هذه بتلك
    Eh bien, je commence à comprendre ce que ça fait, parce-que nous allions croire une cyber-criminelle condamnée. Open Subtitles حسنًا،لقد بدأت أتفهم هذا الشعور لأننا كنا على وشك أن نثق في مجرم مدان
    Nous allions offrir une formule avantageuse. Open Subtitles نحن كنا على وشك أن نقدم مجموعة مجانية إضافية بها خطة من الدرجة الأولى للحفلة
    Ma soeur savait que nous allions au Soudan. UN واختي كانت تعرف أننا ذاهبون الى السودان.
    Parce que vous me disiez que, ensemble, nous allions sauver le monde. Open Subtitles لأنك وقال لي ان معا نحن ذاهبون لإنقاذ العالم.
    Parce que vous me disiez que, ensemble, nous allions sauver le monde. Open Subtitles لأنك وقال لي ان معا نحن ذاهبون لإنقاذ العالم.
    Nous allions dîner, et elle a commencé à tousser et à avoir du mal à respirer. Open Subtitles نحن ذاهبون لتناول العشاء، وبدأت السعال وصعوبة في التنفس.
    Ouais, ben je pensais que nous allions à un C.A., pas à un putain de bazar. Open Subtitles حسنا، ظننتا ذاهبين لغرفة الإدارة، وليس إلى سوق لعين.
    J'allais manger une assiette de linguini, nous allions à l'hôtel pour baiser comme des dingues. Open Subtitles كنت سأكل طبق لنجويني كنا ذاهبين للفندق تركنا عقولنا خارجاً
    Nous allions voir Madagascar 4 ce soir. Open Subtitles كنّا سنذهب لرؤية فلم مدغشقر 4 هذه الليلة
    Plus de cartels. Plus de massacre sponsorisé. Nous allions changer le monde. Open Subtitles لا مزيد من الكارتالات، ولا سفك الدماء، كنّا سنقوم بتغيير العالم.
    Nous allions manger non? Open Subtitles على أي حـــــال كنا ذاهبان لتناول العشاء أليس كذلك؟
    C'était une bonne idée parce que nous l'avions, parce que nous allions le faire. Open Subtitles تلك كانت فكرة جيّدة لأنّنا كُنّا قادرَين سويّاً على ذلك لأنّنا كُنا سنفعلُها سويّاً
    Bryan et moi allions rencontrer des amis. Open Subtitles انا و براين كنا في طريقنا لملاقاة بعض الاصدقاء
    Nous tous ici présents et des millions de personnes dans le monde entier préféreraient, bien sûr, que nous allions vers la première direction - le rêve. UN إننا، نحن الحاضرين هنا جميعا وملايين آخرين حول العالم، نفضل، بالطبع، أن نتحرك في الاتجاه الأول.
    Nous allions essayer ce nouvel endroit de fermentation. J'ai totalement oublié. Open Subtitles كنا سوف نجرب التخمر الجديد لقد نسيت ذلك تماماً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد