ويكيبيديا

    "alors c'est" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لذا هذا
        
    • لذا هو
        
    • إذاً هذا
        
    • إذن هذا
        
    • لذلك هذا هو
        
    • إذا هذا
        
    • إذا هذه
        
    • إذاً فهي
        
    • لذا فهي
        
    • إذن فالأمر
        
    • اذاً هذا
        
    • لذا هذه
        
    • إذاً إنه
        
    • إذاً فهو
        
    • إذاً هي
        
    Et je ne suis pas de ce monde maintenant, alors ... C'est ton monde. Open Subtitles وأنا لم أعد في هذا العالم، لذا هذا هو عالمك و
    Alors, c'est pas aberrant de faire un truc... complètement atypique après un infarctus? Open Subtitles لذا هو ليس جنون لرجل ليفعل شيء بدون شخصية أبداً بعد الحصول على نوبة قلبية
    Salut. Alors c'est le gars dont tu me parlais ? Open Subtitles مرحباً، إذاً هذا هو الشّخص الّذي حدّثتني عنه؟
    Alors, c'est l'appel du mâle du cerf à queue blanche. Open Subtitles إذن هذا هو نداء التزاوج للغزال أبيض الذيل
    D'accord, Alors c'est ce qui a tué le requin, mais ce n'est pas un poison qui rend le sang rouge vif. Open Subtitles حسنا، لذلك هذا هو ما قتل الفكين، ولكن هذا ليس السم الذي يجعل الدم تتحول حمراء زاهية.
    Alors, c'est ça ton hobby ? Traquer des gens ? Open Subtitles إذا, هذا ما تفعلينه للتسلية, تتقفين أثر الناس؟
    Alors c'est une opinion que tu t'es faite... il y a longtemps, sur toi-même. Open Subtitles لذا هذا رأيي لك بأنك شكلتِ منذو زمن طويل حول نفسك
    Alors c'est vraiment juste un malade qui essaie de m'embrouiller. Open Subtitles لذا هذا حقاً أحد المخبولين يحاول العبث معي
    Alors c'est vraiment juste un malade qui essaye de m'embrouiller. Open Subtitles لذا هذا حقاً أحد المخبولين يحاول العبث معي
    Je vois ce que tu veux dire. Alors c'est comme un retour à la maison, hein? Open Subtitles انا افهم ماذا تقصد لذا هو مثل العودة للوطن، هاه ؟
    Alors, c'est le système qui forme des profs qui s'en fichent. Open Subtitles أوه، لذا هو النظامُ الذي يَخْلقُ المعلمين الذي فقط لا يَهتمُّ.
    Alors... c'est là où vous ressuscitez les morts. Open Subtitles ..إذاً هذا المكان الذي إستحضرتم فيه الميت
    Ce sont nos décisions qui nous définissent Alors c'est ce que je suis. Open Subtitles إن كانت قراراتنا هي من تحدد ما نحن عليه إذاً هذا ما أنا عليه
    N'avez vous pas de maison où retourner? ! Alors, c'est vrai. Open Subtitles أليس لديكم بيوت لتذهبوا اليها ؟ إذن , هذا صحيح
    Oh mon dieu, Alors c'est vrai, tu n'as pu m'avoir qu'une seule invitation ? Open Subtitles لذلك هذا هو عليه؟ أنا فقط الحصول على إحضار ضيف واحد؟
    Garde un peu de ce rugissement pour la sortie des pierres chaudes. Alors c'est à ça que ça ressemble d'être marié. Open Subtitles لحين خروج الحجاره الساخنه إذا هذا ما يبدو حين تكون متزوجاً
    Exact, et s'il a tant besoin d'être remarqué, Alors c'est qu'un début, le reste va suivre. Open Subtitles هذا صحيح وإن كان بهذا اليئس كي يُلاحظ إذا هذه كانت ليلة مفتوحة سيكون هناك المزيد من حيث أتت هذه
    Si tu veux un système d'armement issu de mon projet, alors, c'est ton foutoir. Open Subtitles إن كنت تريد فريقاً جوياً ، من مشروعي إذاً فهي مشكلتنا
    Le timing est serré alors... C'est une information extrêmement explosive. Open Subtitles ،وهو محدودٌ بوقتٍ معيّن لذا فهي معلوماتٌ بغاية
    Alors c'est vrai, sénateur? Eh bien, puisque vous êtes tous là... Nous avons déjà parlé de mes objectifs. Est-ce que je crois que je ferais un bon président? Open Subtitles إذن فالأمر حقيقة يا سيناتور ؟ فى الواقع .. بما أنكم جميعا هنا
    Parce que si ça te rend heureux de jouer au hockey sur gazon féminin, Alors c'est exactement ce que tu devrais faire, et je te soutient à 100%. Open Subtitles اذا كان لعب هوكي الفتيات يجعلك سعيدا, اذاً هذا بالضبط مايجب عليك القيام به وانا سوف ادعمك كلياا في هذا
    En général, c'est elle qui me calme, Alors c'est nouveau pour moi. Open Subtitles هي في العادة من تهدء اعصابي لذا هذه مناطق جديدة
    Alors c'est bon. C'est pas juste meilleur que du surgelé. Open Subtitles إذاً إنه لذيذ أنا لم أمتنع عبثاً عن تناول وجبات الطائرات
    Alors c'est vous. Je me demandais qui Hive enverrait. Open Subtitles إذاً فهو أنت كنت فضولياً لمعرفة من سيتم إرساله
    Sa devise est " Si c'est gratuit Alors c'est pour moi". Open Subtitles شعاره هو "إن كانت مجانية، عندها إذاً هي لي"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد