Et je ne suis pas de ce monde maintenant, alors ... C'est ton monde. | Open Subtitles | وأنا لم أعد في هذا العالم، لذا هذا هو عالمك و |
Alors, c'est pas aberrant de faire un truc... complètement atypique après un infarctus? | Open Subtitles | لذا هو ليس جنون لرجل ليفعل شيء بدون شخصية أبداً بعد الحصول على نوبة قلبية |
Salut. Alors c'est le gars dont tu me parlais ? | Open Subtitles | مرحباً، إذاً هذا هو الشّخص الّذي حدّثتني عنه؟ |
Alors, c'est l'appel du mâle du cerf à queue blanche. | Open Subtitles | إذن هذا هو نداء التزاوج للغزال أبيض الذيل |
D'accord, Alors c'est ce qui a tué le requin, mais ce n'est pas un poison qui rend le sang rouge vif. | Open Subtitles | حسنا، لذلك هذا هو ما قتل الفكين، ولكن هذا ليس السم الذي يجعل الدم تتحول حمراء زاهية. |
Alors, c'est ça ton hobby ? Traquer des gens ? | Open Subtitles | إذا, هذا ما تفعلينه للتسلية, تتقفين أثر الناس؟ |
Alors c'est une opinion que tu t'es faite... il y a longtemps, sur toi-même. | Open Subtitles | لذا هذا رأيي لك بأنك شكلتِ منذو زمن طويل حول نفسك |
Alors c'est vraiment juste un malade qui essaie de m'embrouiller. | Open Subtitles | لذا هذا حقاً أحد المخبولين يحاول العبث معي |
Alors c'est vraiment juste un malade qui essaye de m'embrouiller. | Open Subtitles | لذا هذا حقاً أحد المخبولين يحاول العبث معي |
Je vois ce que tu veux dire. Alors c'est comme un retour à la maison, hein? | Open Subtitles | انا افهم ماذا تقصد لذا هو مثل العودة للوطن، هاه ؟ |
Alors, c'est le système qui forme des profs qui s'en fichent. | Open Subtitles | أوه، لذا هو النظامُ الذي يَخْلقُ المعلمين الذي فقط لا يَهتمُّ. |
Alors... c'est là où vous ressuscitez les morts. | Open Subtitles | ..إذاً هذا المكان الذي إستحضرتم فيه الميت |
Ce sont nos décisions qui nous définissent Alors c'est ce que je suis. | Open Subtitles | إن كانت قراراتنا هي من تحدد ما نحن عليه إذاً هذا ما أنا عليه |
N'avez vous pas de maison où retourner? ! Alors, c'est vrai. | Open Subtitles | أليس لديكم بيوت لتذهبوا اليها ؟ إذن , هذا صحيح |
Oh mon dieu, Alors c'est vrai, tu n'as pu m'avoir qu'une seule invitation ? | Open Subtitles | لذلك هذا هو عليه؟ أنا فقط الحصول على إحضار ضيف واحد؟ |
Garde un peu de ce rugissement pour la sortie des pierres chaudes. Alors c'est à ça que ça ressemble d'être marié. | Open Subtitles | لحين خروج الحجاره الساخنه إذا هذا ما يبدو حين تكون متزوجاً |
Exact, et s'il a tant besoin d'être remarqué, Alors c'est qu'un début, le reste va suivre. | Open Subtitles | هذا صحيح وإن كان بهذا اليئس كي يُلاحظ إذا هذه كانت ليلة مفتوحة سيكون هناك المزيد من حيث أتت هذه |
Si tu veux un système d'armement issu de mon projet, alors, c'est ton foutoir. | Open Subtitles | إن كنت تريد فريقاً جوياً ، من مشروعي إذاً فهي مشكلتنا |
Le timing est serré alors... C'est une information extrêmement explosive. | Open Subtitles | ،وهو محدودٌ بوقتٍ معيّن لذا فهي معلوماتٌ بغاية |
Alors c'est vrai, sénateur? Eh bien, puisque vous êtes tous là... Nous avons déjà parlé de mes objectifs. Est-ce que je crois que je ferais un bon président? | Open Subtitles | إذن فالأمر حقيقة يا سيناتور ؟ فى الواقع .. بما أنكم جميعا هنا |
Parce que si ça te rend heureux de jouer au hockey sur gazon féminin, Alors c'est exactement ce que tu devrais faire, et je te soutient à 100%. | Open Subtitles | اذا كان لعب هوكي الفتيات يجعلك سعيدا, اذاً هذا بالضبط مايجب عليك القيام به وانا سوف ادعمك كلياا في هذا |
En général, c'est elle qui me calme, Alors c'est nouveau pour moi. | Open Subtitles | هي في العادة من تهدء اعصابي لذا هذه مناطق جديدة |
Alors c'est bon. C'est pas juste meilleur que du surgelé. | Open Subtitles | إذاً إنه لذيذ أنا لم أمتنع عبثاً عن تناول وجبات الطائرات |
Alors c'est vous. Je me demandais qui Hive enverrait. | Open Subtitles | إذاً فهو أنت كنت فضولياً لمعرفة من سيتم إرساله |
Sa devise est " Si c'est gratuit Alors c'est pour moi". | Open Subtitles | شعاره هو "إن كانت مجانية، عندها إذاً هي لي" |