ويكيبيديا

    "alors vous" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لذا أنت
        
    • إذن أنت
        
    • إذاً أنت
        
    • اذا انت
        
    • اذن انت
        
    • إذن أنتِ
        
    • إذا أنت
        
    • إذن هل
        
    • إذاً أنتِ
        
    • إذاً فأنت
        
    • لذلك أنت
        
    • إذن فأنت
        
    • لذلك كنت
        
    • فإنك
        
    • لذا هل
        
    Alors vous êtes mal barrés si vous foutez pas le camp. Open Subtitles لذا أنت في خطر محدّق إن لم تنصرف، حسناً؟
    Alors vous étiez certaine que Mlle Bishop était une sorcière ? Open Subtitles إذن أنت متأكد أن الأنسة بيشوب كانت ساحرة ؟
    Alors vous êtes un nigaud putain, et que est pourquoi il n'a pas fonctionné entre nous. ♪♪♪ Open Subtitles إذاً أنت أحمق بائس ولهذا السبب لم تنجح علاقتنا
    Si vous êtes la haute autorité Alors vous pouvez me l'extraire. Open Subtitles اذا انت قادر على ازالتها هذا سيستغرق بعض الوقت
    Alors vous comprendrez que je saisisse vos biens... et les offre à mon peuple. Open Subtitles اذن انت لن تهتم عندما اصادر اصول عائلتك واقدمهم كهدية للشعب
    Alors vous allez bien vous entendre, Nancy et toi. Open Subtitles إذن أنتِ ونانسي يجب أنْ تتأقلما بشكل رائع.
    Alors, vous allez fermer la boutique, aller pisser et dépenser 1 000 guinées pour un cheval, qui n'est même pas un pur-sang. Open Subtitles إذا أنت ستقوم بإغلاق المحل و تذهب للخارج و تضيع ألف جنيه على حصان ليس عربيا بالكامل حتى
    Alors vous me dites que c'est la raison de votre venue à Buell Green? Open Subtitles إذن هل أنتما تقولان هذا هو سبب قدومكما إلى مستشــــفى بويل الأخضر؟
    Alors vous voulez vraiment faire face au chaos total d'une journée complète en tant que mari et femme ? Open Subtitles لذا أنت رجال يُريدونَ حقاً للتَعَامُل مع الفوضى الكليّةِ على يومِكَ الكاملِ الأولِ كزوج وزوجة؟
    Alors vous étiez là, la nuit où Washington a été tué. Open Subtitles لذا أنت كُنْتَ هناك ذلك الليلِ واشنطن أصبحتْ مقتولةً.
    Alors, vous voulez que je l'identifie, et que je dise que je l'ai vu partir en courant ? Open Subtitles لذا,أنت تريدني أن أتعرف عليه وأقول أني رايته يهرب؟
    Alors, vous économisez pour fonder une famille et un foyer ? Open Subtitles إذن أنت توفر المال الآن لتأسيس عائلة ومنزل ؟
    Alors vous croyez que ma peau et les tremblements viennent de ma tête ? Open Subtitles إذن أنت تعتقد أن الطفح و التشجنات تأتي حقاً من رأسي؟
    Alors vous savez que votre ami n'a conclu l'accord qu'il a fait avec moi. Open Subtitles إذن أنت تعلمي بأن صديقك لم يكمل الاتفاق الذي عقده معي
    Eh bien, Alors vous êtes vraiment, vraiment chanceux Parce que je ne peux pas sûr que baise. Open Subtitles إذاً أنت محظوظة جداً لأنني لا أستطيع وضع حد بينهما بالتأكيد
    Alors vous choisissez entre la vie et la mort. Open Subtitles لدي خيارات قليله إذاً, أنت تختار بين الحياة والموت
    Alors vous savez que vous avez pas de privilège du conjoint, qui signifie que vous allez devoir de dire la vérité, et de mettre votre fiancée loin. Open Subtitles اذا انت تعرفين ليس لك ميزات الزوجة مما يعني انه يجب ان تقولي الحقيقة و تضعي خطيبك بعيدا
    Alors, vous n'allez rien faire ? Open Subtitles اذن انت لن تفعل شيئا بهذا الصدد لا لم أقل ذلك
    Alors vous dîtes que son visage a explosé partout sur le sol ici. Open Subtitles مدهش ، إذن أنتِ تقولين أن وجهه تفجر وتبعثر في أرجاء المكان.
    Si vous ne savez pas de quoi je parle, Alors vous n'êtes pas vraiment Jack O'Neill. Open Subtitles إذا كنت لا تعلم ما أتحدث عنه إذا أنت لست جاك أونيل حقا
    Alors vous aurez besoin que je vous emmène à l'école demain ? Open Subtitles إذن هل أنتم بحاجة يا رفاق لمواصلة الى المدرسة فى الصباح ؟
    Alors vous qui êtes sans mari et sans enfant, craignant de perdre l'emploi qui est toute votre vie, vous faites ce qu'il faut. Open Subtitles إذاً أنتِ بدون أطفال او زوج خائفه أن تفقدى الوظيفه التى كرستِ حياتك لأجلها افعلِ ما عليك فعله
    Quand nous t'avons interviewée tu nous avais donnée un nom différent de celui de ta mère et de ton père alors, vous n'en aviez aucune idée? Open Subtitles عندما أجريتِ مقابلة معنا من أجل العمل كان لديكِ أسم مختلف تماماً عن والدك ووالدتك. إذاً, فأنت لم يكن لديك فكرة؟
    Alors vous devez m'écouter quand je vous dis Open Subtitles لذلك أنت بحاجة للاستماع لي عندما أقول لك
    Alors vous êtes conscient que nous avons très peu de temps. Open Subtitles إذن فأنت تعلم أن الوقت أمامنا قصير للغاية
    Alors vous êtes ici pour nous provoquer En combat, n'êtes-vous pas? Open Subtitles لذلك كنت هنا لنسأل عن المعركة , ليست لك؟
    Vous souvenez-vous quand j'essayais de trouver qui avait tué mon père et qu'Alors vous ne vouliez Open Subtitles كنت لا تتذكر عندما كنت في محاولة لمعرفة الذي قتل والدي و فإنك لن يحدث حتى
    Notre façon de le gérer et de nous gérer déterminera si on va survivre ou non, Alors vous voulez la vérité ? Open Subtitles كيف نتعامل معه، كيف نتعامل مع أنفسنا سوف يُحدّد مصيرنا إمّا بالنجاة أو بالهلاك، لذا هل تريد الحقيقة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد