ويكيبيديا

    "améliorer la santé maternelle" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تحسين صحة الأم
        
    • تحسين الصحة النفاسية
        
    • تحسين صحة الأمهات
        
    • وتحسين صحة الأم
        
    • وتحسين صحة الأمهات
        
    • تحسين صحة الأمومة
        
    • وتحسين الصحة النفاسية
        
    • بتحسين صحة الأمهات
        
    • تحسين مستوى صحة الأم
        
    • بتحسين صحة الأمومة
        
    • تخفيض الوفيات النفاسية
        
    • لتحسين الصحة النفاسية
        
    • لتحسين صحة الأم
        
    • لتعزيز صحة الأم
        
    • لتحسين صحة الأمهات
        
    améliorer la santé maternelle grâce au programme de maternité sans risques UN :: تحسين صحة الأم من خلال برنامج الأمومة السالمة
    La lutte antitabac et la diminution de la consommation de tabac permettraient d'améliorer la santé maternelle et de réduire la mortalité infantile. UN وستساعد مكافحة التبغ والحد من تعاطيه على تحسين صحة الأم وتخفيض معدل وفيات الأطفال.
    Cette aspiration se reflète dans les objectifs 4 et 5, qui sont de réduire le taux de mortalité des moins de cinq ans et améliorer la santé maternelle. UN وينعكس هذا الطموح في الهدفين 4 المتمثل في خفض معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة، و 5 المتمثل في تحسين الصحة النفاسية.
    OMD 5 : améliorer la santé maternelle UN الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية: تحسين الصحة النفاسية
    Pourtant, la planification familiale est un élément essentiel des politiques et des interventions visant à améliorer la santé maternelle. UN ومع ذلك، لا يزال تخطيط الأسرة عنصراً أساسياً في السياسات والتدخلات من أجل تحسين صحة الأمهات.
    améliorer la santé maternelle : les mères et les enfants qu'elles portent sont très sensibles à la pollution de l'air à l'intérieur des habitations. UN تحسين صحة الأمهات: إن الأمهات والأجنة في الرحم هم أكثر من يتأثر بتلوث الهواء الداخلي.
    Objectif n° 5 : améliorer la santé maternelle et objectif n° 7 : garantir la durabilité environnementale. UN الهدف 5: تحسين صحة الأم والهدف 7: كفالة الاستدامة البيئية.
    Les enseignants dans ces régions ont souscrit à l'objectif no 5 (améliorer la santé maternelle) du Millénaire pour le développement. UN ويدعم المدرسون في هذه المناطق تحقيق الهدف 5: تحسين صحة الأم من الأهداف الإنمائية للألفية.
    Pour améliorer la santé maternelle, l'Algérie a lancé un programme d'accouchement sans risques. UN وشرعت الجزائر في برنامج للولادة الخالية من المخاطر يهدف إلى تحسين صحة الأم.
    :: Traitement subventionné pour les mères et les enfants afin d'améliorer la santé maternelle et infantile dans les États d'Abia et d'Imo, au Nigéria; UN :: قدمت العلاج المدعم للأمهات والأطفال من أجل تحسين صحة الأم والطفل في ولايتي أبيا وإيمو، نيجيريا
    Elle œuvre à un objectif commun : améliorer la santé maternelle et infantile dans le monde. UN وتعمل من أجل تحقيق هدف مشترك هو: تحسين صحة الأم والطفل في جميع أنحاء العالم.
    OMD 5 : améliorer la santé maternelle et la santé procréative UN الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية: تحسين الصحة النفاسية والصحة الإنجابية
    Objectif du Millénaire pour le développement 5 : améliorer la santé maternelle UN الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية: تحسين الصحة النفاسية
    :: On peut améliorer la santé maternelle en créant des partenariats intersectoriels qui travaillent à promouvoir la qualité de vie et la santé des femmes enceintes. UN تقوم عمليات تحسين الصحة النفاسية على الشراكات المشتركة بين القطاعات والتي تؤدي إلى تحسين نوعية معيشة وصحة الحوامل.
    Objectif 5 : améliorer la santé maternelle UN الهدف الإنمائي الخامس للألفية: تحسين الصحة النفاسية
    Objectif 5 du Millénaire pour le développement : améliorer la santé maternelle UN الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية: تحسين الصحة النفاسية
    améliorer la santé maternelle : L'accès à une eau potable et l'allégement des corvées aident à améliorer la santé de la mère et de l'enfant; UN تحسين صحة الأمهات: إن الحصول على مياه شرب نظيفة وتحسين الصرف الصحي يساعد في تحسين صحة الأمهات والأطفال.
    Nous savons que de nouveaux efforts considérables doivent être déployés pour améliorer la santé maternelle et atteindre l'objectif 5 des objectifs du Millénaire pour le développement. UN ونحن على وعي بأن الجهود الرامية إلى تحسين صحة الأمهات وتحقيق الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية تحتاج إلى دفعة قوية.
    Objectif 5 : améliorer la santé maternelle UN الهدف 5: تحسين صحة الأمهات في فترة النفاس
    Objectifs 4 et 5 - Réduire la mortalité infantile et améliorer la santé maternelle UN الهدفان 4 و 5: الحد من وفيات الأطفال وتحسين صحة الأم
    :: À garantir les droits sexuels et procréatifs des jeunes et des adolescents et à améliorer la santé maternelle. UN :: ضمان الحقوق الجنسية والإنجابية للنساء والشباب والمراهقين وتحسين صحة الأمهات.
    Les progrès ont été également lents s'agissant d'améliorer la santé maternelle et de réduire la mortalité maternelle. UN وكان التقدم بطيئا في تحسين صحة الأمومة وتخفيض معدل وفيات الأمهات أثناء النفاس.
    Activités liées aux OMD 4 et 5 : réduire la mortalité infantile et améliorer la santé maternelle UN الإجراءات المحددة لتحقيق الهدفين 4 و 5 من الأهداف الإنمائية للألفية: تخفيض معدل وفيات الأطفال وتحسين الصحة النفاسية:
    L'objectif 5 du Millénaire pour le développement (améliorer la santé maternelle et rendre l'accès à la médecine procréative universel d'ici à 2015) est, parmi les objectifs du Millénaire pour le développement, celui dont nous sommes le plus éloignés. UN 2 - إن الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية، المتعلق بتحسين صحة الأمهات وتحقيق وصول الجميع إلى الصحة الإنجابية بحلول عام 2015، هو أبعد كل هذه الأهداف عن مجال الاهتمام.
    Au Pérou, l'élimination des obstacles culturels et géographiques à l'accès des femmes aux soins de santé maternelle dans les zones rurales facilite considérablement la réalisation de l'objectif 5 du Millénaire pour le développement - améliorer la santé maternelle. UN وفي بيرو، يشكِّل التغلب على العوائق الثقافية والجغرافية التي تحد من استفادة المرأة من رعاية صحة الأم في المناطق الريفية خطوة هامة في سبيل الإسراع بوتيرة التقدم نحو تحقيق الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية، وهو تحسين مستوى صحة الأم.
    Récemment, les politiques et stratégies nationales de protection de la santé maternelle ont été définies à la lumière de l'objectif du Millénaire pour le développement no 5: améliorer la santé maternelle. UN وقد صيغت مؤخراً سياسات واستراتيجيات البلدان الرامية إلى حماية صحة الأمومة ضمن إطار الهدف الخامس من الأهداف الإنمائية للألفية الذي يعنى بتحسين صحة الأمومة.
    Le fonds fait partie d'un partenariat continu entre le Ministère et le FNUAP qui vise à réduire la mortalité maternelle et à améliorer la santé maternelle et néonatale au Guyana. UN ويعد هذا الصندوق المواضيعي جزءا من شراكة قائمة بين الوزارة وصندوق الأمم المتحدة للسكان تسعى إلى تخفيض الوفيات النفاسية وكذلك تحسين صحة الأم وحديثي الولادة في غيانا.
    Les stratégies qui permettent d'améliorer la santé maternelle doivent être globales et viser non seulement à améliorer la qualité des soins, mais aussi à réduire les barrières géographiques, financières et culturelles. UN ويجب أن تكون الاستراتيجيات الناجحة لتحسين الصحة النفاسية شاملة، وألا تعالج فقط ضرورة تحسين نوعية الرعاية وإنما تعالج أيضا الحواجز الجغرافية والمالية والثقافية أمام ذلك.
    Elle a demandé des informations sur les mesures destinées à améliorer la santé maternelle et infantile. UN وطلبت مصر الحصول على معلومات عن التدابير المتخذة لتحسين صحة الأم والطفل.
    Des programmes importants ont été mis en place en vue d'améliorer la santé maternelle et de réduire les taux de mortalité et de morbidité infantiles, notamment des programmes de vaccination, de planification familiale, de soins obstétricaux et de formation d'accoucheuses traditionnelles. UN ولدينا برامج شاملة لتعزيز صحة الأم والحد من معدلات وفيات الأطفال واعتلالهم، بما في ذلك حملات التلقيح، وتنظيم الأسرة والرعاية عند التوليد وتدريب القابلات التقليديات.
    Le Gouvernement éthiopien a formulé et mis en œuvre un certain nombre de politiques et de stratégies qui constituent un cadre efficace permettant d'améliorer la santé maternelle et néonatale. UN قامت حكومة إثيوبيا بوضع وتنفيذ عدد من السياسات والاستراتيجيات التي توفر إطارا فعالا لتحسين صحة الأمهات وحديثي الولادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد