On sait aussi que des éléments de ces groupes ont détourné des ambulances de leur usage. | UN | وجرى أيضا توثيق إساءة استخدام سيارات الإسعاف من قبل عناصر من المعارضة المسلحة. |
En outre, elles ont utilisé l'artillerie contre des ambulances, tuant plusieurs chauffeurs et agents sanitaires et en blessant d'autres. | UN | كما قامت تلك القوات بقصف سيارات الإسعاف مما أدى الى قتل عدد من سائقيها والعاملين الطبيين وجرح آخرين. |
Il existe dans le pays un réseau d'ambulances et, à Antioquía, un service aérien. | UN | وتوجد شبكة من سيارات الإسعاف في البلد، كما توجد طائرة إسعاف في إنتيوكيا. |
La Chine offre des caméras de surveillance et 10 ambulances. | UN | وتقدم الصين كاميرات مراقبة و 10 سيارات إسعاف. |
F. Transport Deux ambulances entièrement équipées seront remboursées en tant que gros équipement dans l'Annexe B du Protocole d'accord | UN | مركبتان إسعاف مجهزتان تجهيزا تاما سيتم تسديدهما كجزء من المعدات الرئيسية الواردة في المرفق باء من مذكرة التفاهم |
J'étais tellement choqué que je suis rentré dans le parking des ambulances. Oui, mais Dr Wilder | Open Subtitles | لقد كنت ارتجف بقوة، لقد انهرت داخل سيارة الاسعاف نعم، لكن دكتور ويلدر.. |
Les ambulances ne sont pas toujours disponibles, pour diverses raisons. | UN | فلا تتوافر سيارات الإسعاف دائماً نظراً لعوامل مختلفة. |
Les ambulances ne pouvaient venir le chercher à cause des explosions. | UN | ولم تتمكن سيارات الإسعاف من الوصول إليه بسبب الانفجارات. |
Des ambulances et d'autres véhicules utilisés par des manifestants ont aussi été visés. | UN | كما تم استهداف سيارات الإسعاف أو غيرها من المركبات التي استخدمها المتظاهرون. |
Je l'ai raccompagnée aux ambulances et j'ai promis de me tenir éloigné de ses internes. | Open Subtitles | أخذتها إلى ساحة سيارات الإسعاف ووعدتها أن أبقى على مسافة من المقيمات |
Selon les informations recueillies, les forces de Khadafi ont saisi des ambulances pour qu'elles servent aux patrouilles de sécurité et à l'arrestation de manifestants. | UN | وتشير التقارير إلى أن قوات القذافي استولت على سيارات الإسعاف لكي تستخدمها في الدوريات الأمنية وفي اعتقال المتظاهرين. |
Des services d'urgence disposant d'ambulances et du matériel nécessaire fonctionnent auprès de ces établissements. | UN | وتزود هذه المرافق بخدمات الطوارئ، مع ما يلزم من سيارات الإسعاف والمعدات اللازمة لتشغيلها. |
Nous axons plus particulièrement notre aide au développement sur le secteur de la santé, en construisant par exemple des cliniques et en faisant don d'ambulances. | UN | إننا نوجه مساعداتنا بشكل أكثر تحديدا إلى مجالات الرعاية الصحية، مثل بناء العيادات الطبية والتبرع بسيارات الإسعاف. |
Pénurie de ressources, notamment de personnel, d'ambulances, de véhicules de service et de fourgons pour le transport des détenus. | UN | النقص في وسائل نقل السجناء من الأطقم وسيارات الإسعاف والسيارات الخدمية وسيارات نقل السجناء؛ |
Pour les agents du Hamas, les ambulances ont souvent servi de moyen d'échapper aux FDI. | UN | وقد استخدم ناشطو حماس سيارات الإسعاف في كثير من الأحيان للإفلات من جيش الدفاع الإسرائيلي. |
Les agents du Hamas avaient tenté plusieurs fois d'intercepter la flotte d'ambulances de l'hôpital Al-Qods. | UN | وقد قام ناشطو حماس بمحاولات عديدة لاختطاف أسطول سيارات الإسعاف التابع لمستشفى القدس. |
La pénurie de ressources, notamment de personnel, d'ambulances, de véhicules de service et de fourgons pour le transport des détenus; | UN | النقص في وسائل نقل السجناء من الأطقم وسيارات الإسعاف والسيارات الخدمية وسيارات نقل السجناء. |
L'armée israélienne a tué 18 agents sanitaires et en a blessé 370 : elle a aussi détruit 34 ambulances et en a endommagé 240. | UN | فقد قتل الجيش الإسرائيلي 18 عاملا في القطاع الصحي وجَرح 370 وألحق أضرارا بــ 240 سيارة إسعاف ودمر 34 سيارة إسعاف. |
Il y a trois ambulances israéliennes pleinement équipées dans le Golan occupé, deux à Majdal Shams et une à Bqa'atha. | UN | وهناك ثلاث سيارات إسعاف مجهزة بصورة كاملة في منطقة الجولان المحتل، اثنتان في مجدل شمس وواحدة في بقعاثا. |
Vingt-neuf au moins des 148 véhicules du parc d'ambulances de la bande de Gaza ont été endommagés ou détruits. | UN | وتضرر أو دمر ما لا يقل عن 29 سيارة إسعاف من أصل 148 منها موجودة في غزة. |
Prêt de 390 véhicules et remorques, 58 véhicules blindés de transport de troupes, 4 ambulances militaires, 26 groupes électrogènes, 2 remorques lourdes, 1 grue automatique et 25 ambulances | UN | ٣٩٠ مركبة وعربة مقطورة و ٥٨ ناقلة أفراد مدرعة، و ٤ عربات إسعاف ميدانية، و ٢٦ مولدا كهربائيا وعربتان مقطورتان لﻷعمال الشاقة ومرفاع دوار آلي و ٢٥ سيارة اسعاف على سبيل اﻹعارة |
Sur les 27 véhicules présents dans la zone de sécurité, 2 sont armés de mitrailleuses et 2 autres sont des ambulances. | UN | وتضم المركبات البالغ عددها 27 مركبة والموجودة في المنطقة الأمنية مركبتين مزودتين برشاشات ومركبتين للإسعاف. |
Deux ambulances se sont rentrées dedans. | Open Subtitles | , سيارتان اسعاف اصطدما ببعضهما |