"ambulances" - Translation from French to Arabic

    • الإسعاف
        
    • إسعاف
        
    • الاسعاف
        
    • سيارة اسعاف
        
    • للإسعاف
        
    • سيارتان اسعاف
        
    On sait aussi que des éléments de ces groupes ont détourné des ambulances de leur usage. UN وجرى أيضا توثيق إساءة استخدام سيارات الإسعاف من قبل عناصر من المعارضة المسلحة.
    En outre, elles ont utilisé l'artillerie contre des ambulances, tuant plusieurs chauffeurs et agents sanitaires et en blessant d'autres. UN كما قامت تلك القوات بقصف سيارات الإسعاف مما أدى الى قتل عدد من سائقيها والعاملين الطبيين وجرح آخرين.
    Il existe dans le pays un réseau d'ambulances et, à Antioquía, un service aérien. UN وتوجد شبكة من سيارات الإسعاف في البلد، كما توجد طائرة إسعاف في إنتيوكيا.
    La Chine offre des caméras de surveillance et 10 ambulances. UN وتقدم الصين كاميرات مراقبة و 10 سيارات إسعاف.
    F. Transport Deux ambulances entièrement équipées seront remboursées en tant que gros équipement dans l'Annexe B du Protocole d'accord UN مركبتان إسعاف مجهزتان تجهيزا تاما سيتم تسديدهما كجزء من المعدات الرئيسية الواردة في المرفق باء من مذكرة التفاهم
    J'étais tellement choqué que je suis rentré dans le parking des ambulances. Oui, mais Dr Wilder Open Subtitles لقد كنت ارتجف بقوة، لقد انهرت داخل سيارة الاسعاف نعم، لكن دكتور ويلدر..
    Les ambulances ne sont pas toujours disponibles, pour diverses raisons. UN فلا تتوافر سيارات الإسعاف دائماً نظراً لعوامل مختلفة.
    Les ambulances ne pouvaient venir le chercher à cause des explosions. UN ولم تتمكن سيارات الإسعاف من الوصول إليه بسبب الانفجارات.
    Des ambulances et d'autres véhicules utilisés par des manifestants ont aussi été visés. UN كما تم استهداف سيارات الإسعاف أو غيرها من المركبات التي استخدمها المتظاهرون.
    Je l'ai raccompagnée aux ambulances et j'ai promis de me tenir éloigné de ses internes. Open Subtitles أخذتها إلى ساحة سيارات الإسعاف ووعدتها أن أبقى على مسافة من المقيمات
    Selon les informations recueillies, les forces de Khadafi ont saisi des ambulances pour qu'elles servent aux patrouilles de sécurité et à l'arrestation de manifestants. UN وتشير التقارير إلى أن قوات القذافي استولت على سيارات الإسعاف لكي تستخدمها في الدوريات الأمنية وفي اعتقال المتظاهرين.
    Des services d'urgence disposant d'ambulances et du matériel nécessaire fonctionnent auprès de ces établissements. UN وتزود هذه المرافق بخدمات الطوارئ، مع ما يلزم من سيارات الإسعاف والمعدات اللازمة لتشغيلها.
    Nous axons plus particulièrement notre aide au développement sur le secteur de la santé, en construisant par exemple des cliniques et en faisant don d'ambulances. UN إننا نوجه مساعداتنا بشكل أكثر تحديدا إلى مجالات الرعاية الصحية، مثل بناء العيادات الطبية والتبرع بسيارات الإسعاف.
    Pénurie de ressources, notamment de personnel, d'ambulances, de véhicules de service et de fourgons pour le transport des détenus. UN النقص في وسائل نقل السجناء من الأطقم وسيارات الإسعاف والسيارات الخدمية وسيارات نقل السجناء؛
    Pour les agents du Hamas, les ambulances ont souvent servi de moyen d'échapper aux FDI. UN وقد استخدم ناشطو حماس سيارات الإسعاف في كثير من الأحيان للإفلات من جيش الدفاع الإسرائيلي.
    Les agents du Hamas avaient tenté plusieurs fois d'intercepter la flotte d'ambulances de l'hôpital Al-Qods. UN وقد قام ناشطو حماس بمحاولات عديدة لاختطاف أسطول سيارات الإسعاف التابع لمستشفى القدس.
    La pénurie de ressources, notamment de personnel, d'ambulances, de véhicules de service et de fourgons pour le transport des détenus; UN النقص في وسائل نقل السجناء من الأطقم وسيارات الإسعاف والسيارات الخدمية وسيارات نقل السجناء.
    L'armée israélienne a tué 18 agents sanitaires et en a blessé 370 : elle a aussi détruit 34 ambulances et en a endommagé 240. UN فقد قتل الجيش الإسرائيلي 18 عاملا في القطاع الصحي وجَرح 370 وألحق أضرارا بــ 240 سيارة إسعاف ودمر 34 سيارة إسعاف.
    Il y a trois ambulances israéliennes pleinement équipées dans le Golan occupé, deux à Majdal Shams et une à Bqa'atha. UN وهناك ثلاث سيارات إسعاف مجهزة بصورة كاملة في منطقة الجولان المحتل، اثنتان في مجدل شمس وواحدة في بقعاثا.
    Vingt-neuf au moins des 148 véhicules du parc d'ambulances de la bande de Gaza ont été endommagés ou détruits. UN وتضرر أو دمر ما لا يقل عن 29 سيارة إسعاف من أصل 148 منها موجودة في غزة.
    Prêt de 390 véhicules et remorques, 58 véhicules blindés de transport de troupes, 4 ambulances militaires, 26 groupes électrogènes, 2 remorques lourdes, 1 grue automatique et 25 ambulances UN ٣٩٠ مركبة وعربة مقطورة و ٥٨ ناقلة أفراد مدرعة، و ٤ عربات إسعاف ميدانية، و ٢٦ مولدا كهربائيا وعربتان مقطورتان لﻷعمال الشاقة ومرفاع دوار آلي و ٢٥ سيارة اسعاف على سبيل اﻹعارة
    Sur les 27 véhicules présents dans la zone de sécurité, 2 sont armés de mitrailleuses et 2 autres sont des ambulances. UN وتضم المركبات البالغ عددها 27 مركبة والموجودة في المنطقة الأمنية مركبتين مزودتين برشاشات ومركبتين للإسعاف.
    Deux ambulances se sont rentrées dedans. Open Subtitles , سيارتان اسعاف اصطدما ببعضهما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more