ويكيبيديا

    "amené" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أحضرت
        
    • أحضر
        
    • جلبت
        
    • جلب
        
    • احضرت
        
    • أحضروا
        
    • احضر
        
    • حمل
        
    • أحضرتِ
        
    • أحضرنا
        
    • إحضار
        
    • بإحضار
        
    • حدا
        
    • أحضرته
        
    • أحضرتُ
        
    J'ai amené des chiens pour une thérapie d'aide à la réhabilitation des prisonniers, et il était si gentil avec les animaux. Open Subtitles ، أحضرت كلاباً للعلاج . للمساعدة على إعادة تأهيل السُجناء . ولقد كان لطيفاً جداً مع الحيوانات
    J'ai amené des choses. Du fromage, du Brie... et des croissants. Open Subtitles أحضرت بعض الأشياء، أحضرت بعض الجبن جبنة بيضاء وكرواسون
    Un jeune homme de 20 ans avait été amené par ses parents simplement parce qu'il leur avait désobéi. UN وكان فتى يبلغ 20 عاماً من العمر قد أحضر إلى السجن من طرف أهله بداعي العصيان.
    Le système d'enseignement et de soins de santé gratuits ont amené des progrès considérables dans le développement social. UN كما أن نظام التعليم المجاني والرعاية الصحية العامة المجانية قد جلبت تقدما كبيرا في التنمية الاجتماعية.
    Je voulais te dire que je me sens mal pour hier, d'avoir amené ton frère ici, et on en a pas reparlé. Open Subtitles أردت أن أقول إنني أشعر سيئة عن أمس، عن جلب أخيك هنا، ونحن لم نتحدث منذ ذلك الحين.
    J'espère que ça vous gêne pas que j'ai amené Camilla. Open Subtitles مرحبا، يو، وآمل ي 'الل لايهم، احضرت كاميلا.
    Nous sommes devenus colocataires, et j'ai amené ma fille avec moi. Open Subtitles ‫فقد صرنا شركاء في السكن و أحضرت ابنتي لتسكن معنا
    Ce n'est pas comme ci j'avais amené beaucoup de vêtements propres. Open Subtitles ليس الأمر و كأنني أحضرت كثيراً من الملابس النظيفة,
    J'ai amené de l'aide. Qu'est-ce que vous faites là ? Open Subtitles لقد أحضرت مساعدة ماذا تفعلون بالخارج هنا ؟
    Oh, il n'y a rien de mieux qu'un pique-nique et j'ai tout amené à part la pluie et les fourmis. Open Subtitles لا يوجد شئ مثل النزهة و قد أحضرت معى كل شئ فيما عدا المطر و النمل
    Gordo a amené une arme en classe, ils fouillent la maison. Open Subtitles انهم بالمنزل يقولون أن غرودو أحضر معه سلاحاً للمدرسة
    Il y a quelque temps, les flics ont amené trois hommes. Open Subtitles منذ بضعة أسابيع أحضر لنا رجال الشرطة ثلاثة رجال.
    Il est ici maintenant. Il a amené une fille dans sa chambre ce matin. Open Subtitles إنّه موجود هنا الآن، لقد أحضر فتاةً إلى غرفته هذا الصباح
    Et rends-moi service, ne dis pas à mon oncle que je t'ai amené ici. Open Subtitles تفعل لي معروفا؟ لا تقولوا لي أنا جلبت لكم هنا عمه.
    Tu as amené la honte sur notre famille, petit frère. Open Subtitles لقد جلبت العار إلى عائلتنا يا أخي الصغير
    Je sais que tu crois n'avoir amené que des mauvaises choses dans ma vie. Open Subtitles أعترف أنّك تعتقد أنّك من جلب كلّ هاته الأمور السيّئة لحياتي
    J'ai amené assez de vêtements pour quelques jours, tant que tu as besoin de moi. Open Subtitles احضرت لك بعض الملابس يكفي للايام التي تحتاجها طالما كنت بحاجة لي.
    En fait, oui. L'autre jour, Ils ont amené un sac. Open Subtitles بالواقع أجل، منذ بضعة أيّام أحضروا حقيبة قماشية
    Je ne rappelle pas la dernière qu'on m'a amené le déjeuner. Open Subtitles لا اتذكر المرة الاخيرة التي احضر احدهم لي غداء
    C'est une rébellion militaire et non pas un mouvement populaire qui a enfreint l'Accord de paix et amené les forces régulières à prendre les armes pour protéger les civils. UN وأضاف أن الذي خرق اتفاق السلام وأفضى إلى حمل القوات النظامية للسلاح لحماية المدنيين كان تمردا عسكريا وليس حركة شعبية.
    Tu ne pensais pas pouvoir me battre toute seule, alors tu as amené un rencard ? Open Subtitles لم تعتقدي أنكِ يمكنكِ أن تحاربيني لوحدك لذلك أحضرتِ رفيق ؟
    On t'a amené de la lecture pour accélérer ta guérison. Open Subtitles أحضرنا بعد المواد الصالحة للقراءة لتسرع فترة النقاهة.
    J'espère que ça ne gêne pas que j'aie amené ma lessive. Open Subtitles أتمنى ألاّ يكون لديك مشكلة في إحضار غسيلي
    Vous avez amené ce jeu, où la moindre erreur est dangereuse. Open Subtitles حتى بإحضار هذه اللعبة مثلاً، من الخطورة اقتراف خطأ.
    Enfin, cela a amené ma délégation à faire participer M. Bruno Pellaud aux discussions informelles qui se sont tenues l'année dernière pour que les participants puissent bénéficier de sa vaste expérience dans le domaine visé. UN وهذا ما حدا أيضاً بوفد بلدي إلى إشراك السيد برونو بيلو في المناقشات غير الرسمية التي جرت في العام الماضي لكي يستفيد المشاركون من خبرته الكبيرة في هذا المجال.
    Je l'ai amené sur Daedalus il y a 40 ans, et sur ce projet-ci. Open Subtitles أحضرته الى مشروع ديديليوس قبل أربعين سنوات وأحضرته على هذا أيضاً
    Je voulais te voir donc j'ai amené un peu de café pour faire passer la pilule. Open Subtitles أردتُ رؤيتكِ فحسب لذا أحضرتُ بعض القهوة لأجعل العرض أكثر أغراءً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد