Les projets de résolution, tels qu'ils ont été amendés par le Comité, sont annexées au présent rapport pour soumission à la quatrième session de la Conférence des ministres. | UN | وترفق طيه مشاريع القرارات بصيغتها المعدلة من قبل اللجنة لكي تنظر فيها الدورة الرابعة للمؤتمر الوزاري. |
Adopte les rapports présentés par le secrétariat tels qu'amendés par certaines délégations. o 4 | UN | تعتمد التقارير التي عرضتها الأمانة بصيغها المعدلة من قبل بعض الوفود. |
Je tiens aussi à informer la Première Commission que la Turquie est devenue partie à la Convention sur certaines armes classiques, telle qu'amendée en 2001, au Protocole I, aux Protocoles II et IV amendés. | UN | وأود أيضا أن أحيط اللجنة الأولى علما بأن تركيا أصبحت دولة طرفا في الاتفاقية الخاصة بأسلحة تقليدية معينة، بصيغتها المعدلة عام 2001، وبروتوكولها الأول، والبروتوكول الثاني المعدَّل والبروتوكول الرابع. |
En l'absence de propositions plus précises, elle considérera que la Commission souhaite approuver les paragraphes 70 à 74, tels qu'amendés. | UN | وأضافت أنها نظرا لعدم وجود اقتراحات محددة، تعتبر اللجنة موافقة على الفقرات ٧٠ الى ٧٤ بصيغتها المعدلة. |
Adopté l'ordre du jour et le plan de travail de sa session annuelle de 2002 (DP/2002/L.2), tel qu'ils ont été amendés oralement; | UN | أقر جدول الأعمال وخطة العمل لدورته السنوية لعام 2002 (DP/2002/L.2) بصيغتيهما المعدلتين شفويا؛ |
9. Les paragraphes 8 à 10, tels qu'amendés, sont adoptés. | UN | ٩ - اعتمدت الفقرات من ٨ إلى ١٠ بصيغتها المعدلة. |
12. Les paragraphes 11 à 14, tels qu'amendés, sont adoptés. | UN | ٢١ - اعتمدت الفقرات من ١١ إلى ١٤ بصيغها المعدلة. |
19. Les paragraphes 15 à 17, tels qu'amendés, sont adoptés. | UN | ٩١ - اعتمدت الفقرات من ١٥ إلى ١٧ بصيغها المعدلة. |
46. Les paragraphes 25 à 28, tels qu'amendés, sont adoptés. | UN | ٦٤ - اعتمدت الفقرات ٢٥ إلى ٢٨ بصيغها المعدلة. |
69. Les paragraphes 36 à 38, tels qu'amendés, sont adoptés. | UN | ٦٩ - اعتمدت الفقرات من ٣٦ إلى ٣٨ بصيغها المعدلة. |
11. Les paragraphes 44 à 47, tels qu'amendés, sont adoptés. | UN | ١١ - اعتمدت الفقرات ٤٤ الى ٤٧، بصيغتها المعدلة. |
29. Les paragraphes 49 à 55, tels qu'amendés, sont adoptés. | UN | ٢٩ - اعتمدت الفقرات ٤٩ الى ٥٥، بصيغتها المعدلة. |
35. Les paragraphes 56 à 59, tels qu'amendés, sont adoptés. | UN | ٣٥ - اعتمدت الفقرات ٥٦ الى ٥٩، بصيغتها المعدلة. |
45. Les paragraphes 60 à 69, tels qu'amendés, sont adoptés. | UN | ٤٥ - اعتمدت الفقرات ٦٠ الى ٦٩، بصيغتها المعدلة. |
58. Les paragraphes 70 à 74, tels qu'amendés, sont adoptés. | UN | ٥٨ - اعتمدت الفقرة ٧٠ الى ٧٤، بصيغتها المعدلة. |
60. Les paragraphes 75 à 86, tels qu'amendés, sont adoptés. | UN | ٦٠ - اعتمدت الفقرات ٧٥ الى ٨٦، بصيغتها المعدلة. |
33. Les articles 13 et 13 bis, tel qu'amendés, sont adoptés. | UN | ٣٣ - اعتُمدت المادتين ١٣ و ١٣ مكررا بصيغتهما المعدلة. |
ii) Augmentation du nombre de documents législatifs nouveaux ou amendés adoptés en vue d'améliorer l'efficacité et l'efficience du système de justice pénale et de promouvoir le respect de l'état de droit | UN | ' 2` ازدياد عدد القوانين الجديدة أو المعدلة التي تعتمد لتحسين فعالية وكفاءة نظام العدالة الجنائية ولتعزيز احترام سيادة القانون عام 2012: 3 |
Adopté l'ordre du jour et le plan de travail de sa session annuelle de 2002 (DP/2002/L.2), tel qu'ils ont été amendés oralement; | UN | أقر جدول الأعمال وخطة العمل لدورته السنوية لعام 2002 (DP/2002/L.2) بصيغتيهما المعدلتين شفويا؛ |
Ce poste est indispensable pour assurer l'administration générale des accords contractuels de la Cour en veillant à ce qu'ils soient prorogés, amendés et modifiés en temps voulu si besoin est. | UN | والوظيفة جوهرية بالنسبة إلى الإدارة العامة للاتفاقات التعاقدية للمحكمة لضمان أي تمديد وتعديل وتنقيح قد يكون مطلوبا للعقود وإجراءاته في الوقت المناسب. |
La section du projet de rapport relative au chapitre XIII et le commentaire afférent ont été adoptés tels qu'amendés. | UN | 53- واعتمد الباب المتعلق بالفصل الثالث عشر من مشروع التقرير والتعليق عليه بالصيغة التي عدلا بها. |
Malgré quelques différences, les deux codes de procédure, qui ont été amendés à plusieurs reprises, sont toutefois très proches l’un de l’autre. | UN | غير أن هذين القانونين اللذين عُدلا عدة مرات، متشابهان جداً على الرغم من وجود بعض الاختلافات بينهما. |