ويكيبيديا

    "amendements au protocole" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تعديلات على بروتوكول
        
    • تعديلات البروتوكول
        
    • تعديلات بروتوكول
        
    • التعديلات على بروتوكول
        
    • لتعديلات بروتوكول
        
    • التعديلات على البروتوكول
        
    • تعديل على البروتوكول
        
    • تعديلات على البروتوكول
        
    • المقترحة على بروتوكول
        
    • لتعديلات مقترحة على بروتوكول
        
    • التعديلات المقترح إدخالها على بروتوكول
        
    • تعديل على بروتوكول
        
    • تعديلات لبروتوكول
        
    Proposition d'amendements au Protocole de Kyoto, présentée par Tuvalu. UN اقتراح مقدم من توفالو لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو.
    Proposition d'amendements au Protocole de Kyoto, présentée par Tuvalu. UN اقتراح مقدم من توفالو لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو.
    Beaucoup d'orateurs ont demandé instamment aux Parties qui ne l'avaient pas encore fait de ratifier les amendements au Protocole. UN وحث الكثير من المتحدثين على التصديق على تعديلات البروتوكول من جانب تلك الأطراف التي لم تفعل ذلك بعد.
    Au total, 101 Parties avaient ratifié tous les amendements au Protocole. UN كما صدق على تعديلات البروتوكول ما مجموعه 101 طرف.
    Adopte les amendements au Protocole de Kyoto figurant dans l'annexe de la présente décision; UN يعتمد تعديلات بروتوكول كيوتو الواردة في مرفق هذا المقرر؛
    En conséquence, il demandait aux Parties de ratifier les amendements au Protocole de Montréal car c'était là le seul moyen d'en appliquer les dispositions. UN ولذلك فقد ناشد جميع الأطراف أن تصدق على التعديلات على بروتوكول مونتريال كأساس طيب لتنفيذ أحكامها.
    Plusieurs missions seront entreprises en 2003 et 2004 pour encourager les pays à ratifier et appliquer les amendements au Protocole de Montréal. UN وستنفذ بعض مهمات السفر في عامي 2003 و2004 للترويج للامتثال لتعديلات بروتوكول مونتريال والتصديق عليها.
    Proposition d'amendements au Protocole de Kyoto présentée par Nauru. UN اقتراح مقدم من ناورو لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو.
    Proposition d'amendements au Protocole de Kyoto présentée par Nauru UN اقتراح مقدم من ناورو لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو
    Examen des propositions d'amendements au Protocole de Kyoto présentées par les Parties. UN النظر في المقترحات المقدمة من الأطراف لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو.
    Proposition d'amendements au Protocole de Kyoto présentée par Nauru. UN اقتراح مقدم من ناورو لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو.
    La recommandation en vue d'une décision sur le Kazakhstan prierait instamment cette Partie de ratifier tous les amendements au Protocole. UN وأن التوصية بإصدار مقرر بشأن كازاخستان ستحث الطرف المذكور على التصديق على جميع تعديلات البروتوكول.
    Obligations découlant des divers amendements au Protocole UN الالتزامات المرتبطة بمختلف تعديلات البروتوكول
    Elles ont toutes assuré les participants à la Réunion qu'elles adhéraient aux objectifs du Protocole de Montréal et ont fait état des progrès réalisés dans la mise en œuvre des programmes d'élimination et de leur situation en matière de ratification des amendements au Protocole. UN وعرضوا التقدم المحرز في برامج التخلص التدريجي ووضعهم فيما يتعلق بالتصديق على تعديلات البروتوكول.
    Adopte les amendements au Protocole de Kyoto figurant dans l'annexe de la présente décision; UN يعتمد تعديلات بروتوكول كيوتو الواردة في مرفق هذا المقرر؛
    État de ratification des amendements au Protocole de Montréal UN حالة التصديق على تعديلات بروتوكول مونتريال
    Etat de ratification des amendements au Protocole de Montréal UN حالة التصديق على تعديلات بروتوكول مونتريال
    Si les Parties souhaitent appliquer des dispositions différentes pour l'entrée en vigueur des amendements au Protocole de Kyoto ou à l'annexe B, la CMP devra adopter des amendements aux paragraphes 4 et 5 de l'article 20 et au paragraphe 7 de l'article 21. UN وإذا أرادت الأطراف تطبيق أحكام مختلفة لبدء نفاذ التعديلات على بروتوكول كيوتو أو المرفق باء، فسيتعين على مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو اعتماد تعديلات على الفقرتين 4 و5 من المادة 20 والفقرة 7 من المادة 21.
    Éléments éventuels d'amendements au Protocole de Kyoto, comme suite au paragraphe 9 de son article 3. UN العناصر المحتملة لتعديلات بروتوكول كيوتو، عملاً بالفقرة 9 من المادة 3 منه.
    Obligations découlant des divers amendements au Protocole UN الالتزامات المرتبطة بمختلف التعديلات على البروتوكول
    Les représentants peuvent participer à titre provisoire aux travaux en attendant que la CMP se soit prononcée, étant entendu que seules les Parties dont les pouvoirs sont valables peuvent participer à l'adoption d'amendements au Protocole de Kyoto. UN ويجوز للممثلين أن يشاركوا بصفة مؤقتة في انتظار هذا الإجراء، على أن يضعوا في أذهانهم أنه لا يجوز إلا للأطراف التي لديها وثائق تفويض صحيحة المشاركة في اعتماد أي تعديل على البروتوكول كيوتو.
    La Réunion des Parties a également ajouté des substances au champ d'application du Protocole, par le biais de l'adoption d'amendements au Protocole. UN كما أضاف اجتماع الأطراف للمواد التي يغطيها البروتوكول مواد أخرى من خلال اعتماد تعديلات على البروتوكول.
    Point 8 : Proposition d'amendements au Protocole UN البند 8: التعديلات المقترحة على بروتوكول مونتريال
    d) Ne constituent pas le texte de propositions d'amendements au Protocole de Kyoto à communiquer aux Parties par le secrétariat conformément au paragraphe 2 de l'article 20 ou au paragraphe 3 de l'article 21 du Protocole. UN (د) لا تشكل نصاً لتعديلات مقترحة على بروتوكول كيوتو يتعين على الأمانة إبلاغ الأطراف به وفقاً للفقرة 2 من المادة 20 أو للفقرة 3 من المادة 21 من البروتوكول.
    Propositions d'amendements au Protocole de Kyoto UN التعديلات المقترح إدخالها على بروتوكول كيوتو
    Seules les Parties dont les pouvoirs sont valables peuvent participer à l'adoption d'amendements au Protocole de Kyoto. UN ولن يتمكن من المشاركة في اعتماد تعديل على بروتوكول كيوتو إلا الأطراف التي تملك وثائق تفويض رسمية.
    Premièrement, nous devons adopter les amendements au Protocole de Kyoto, afin de définir une deuxième période sur laquelle porteront ces engagements. UN أولاً، يجب أن نعتمد تعديلات لبروتوكول كيوتو، للسماح بفترة التزامات ثانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد