Mme Amina Mohammed, Conseillère spéciale du secrétaire général sur la planification du développement pour l'après-2015, a également fait un exposé général. | UN | كما عقدت السيدة أمينة محمد، المستشارة الخاصة للأمين العام، جلسة إعلامية بشأن التخطيط الإنمائي لما بعد عام 2015. |
:: Mme Amina Mohamed, Secrétaire permanente, Ministère de la justice, de la cohésion nationale et des affaires constitutionnelles | UN | :: السيدة أمينة محمد، الأمينة الدائمة، وزارة العدل والتماسك الوطني والشؤون الدستورية |
Lettre datée du 20 septembre 2010, adressée au Président de la Commission par Sara Amina Adem* | UN | رسالة مؤرخة 20 أيلول/سبتمبر 2010 موجهة إلى رئيس اللجنة من سارة أمينة آدم* |
Il a été ouvert par Mme Amina C. Mohamed, Présidente de la Conférence à sa cinquième session. | UN | وافتتحت الجزءَ الرفيع المستوى أمينة محمد، رئيسة المؤتمر في دورته الخامسة. |
L'accusée Amina Lawal n'a donc pas été exécutée par lapidation car la Cour d'appel de la charia a rejeté le verdict d'une instance inférieure. | UN | وإن عقوبـة الرجـم لم تطبق على أمينة لوال إذ أن محكمة الاستئناف الشرعية أبطلت حكم المحكمة الأدنى. |
J'ai déjà entamé des consultations en étroite coordination avec l'Ambassadeur Amina Mohammad, du Kenya, le Président entrant. | UN | وقد بدأت بالفعل المشاورات بتنسيق وثيق مع السفيرة، أمينة محمد، ممثلة كينيا، الرئيسة المقبلة. |
La charia contient en effet des dispositions qui assurent la protection de l'accusé, notamment le droit de recours, dont ont bénéficié Amina Lawal et Rakiya Mohammed. | UN | والشريعة تتضمن في الواقع أحكاما تكفل حماية المتهمين، وخاصة حقهم في الطعن، وقد استفادت من ذلك أمينة لاوال ورقية محمد. |
Il s'agit de la représentante du Kenya, l'Ambassadrice Amina Mohamed, à qui je donne maintenant la parole. | UN | ولذلك إنني أعطي الكلمة لممثل كينيا السفيرة أمينة محمد. |
Mme Amina Hamza El Guindi, Mme Marilia Sardenberg et M. Pablo Fuli n'ont pas pu assister à la totalité de la session. | UN | ولم تتمكن السيدة أمينة حمزة الجندي، والسيد ماريليا ساردينبيرغ، والسيد باولو فولشي من حضور الدورة بأكملها. |
M. Francesco Paolo Fulci, Mme Marilia Sardenberg et Mme Amina Hamza El Guindi n'ont pas pu assister à la totalité de la session. | UN | ولم يتمكن السيد فرانشيسكو باولو فولتشي والسيدة ماريليا ساردنبرغ والسيدة أمينة حمزة الجندي من حضور الدورة بأكملها. |
Mme Amina Hamza El Guindi n'a pas pu assister à la totalité de la session. | UN | ولم تتمكن أمينة حزة الجندي من حضور الدورة بأكملها. |
Mme Amina Hamza El Guindi, Mme Marilia Sardenberg et M. Luigi Citarella n'ont pas pu assister à la totalité de la session. | UN | ولم يتمكن كل من السيدة أمينة حمزة الجندي والسيدة ماريليا ساردينبرغ والسيد لويجي سيتاريلا من حضور الدورة بأكملها. |
Amina Hamza El Guindi n'a pas pu assister à la totalité de la session. | UN | ولم تتمكن السيدة أمينة حمزة الجندي من حضور الدورة بأكملها. |
Mme Amina Hamza El Guindi et M. Ibrahim Abdul Aziz AlSheedi n'ont pas pu assister à la totalité de la session. | UN | ولم يتمكن كل من السيدة أمينة حمزة الجندي والسيد ابراهيم عبد العزيز الشيدي من حضور الدورة بأكملها. |
Mme Amina Abdi Aden, Représentante de Djibouti | UN | سعادة السيدة أمينة عبدي عدن، ممثلة جيبوتي |
Mme Amina Abdi Aden, Représentante de Djibouti | UN | سعادة السيدة أمينة عبدي عدن، ممثلة جيبوتي |
Au nom de la Conférence du désarmement, et en mon nom propre, je tiens à adresser à l'Ambassadrice Amina Mohamed et à sa famille tous nos vœux de succès et de bonheur. | UN | وباسم مؤتمر نزع السلاح وباسمي، أتمنى للسفيرة أمينة محمد وأسرتها النجاح والسعادة. |
Je voudrais profiter de l'occasion pour faire mes adieux à l'Ambassadrice Amina Mohamed, du Kenya, qui nous quitte pour exercer d'autres fonctions importantes. | UN | وبما أن لدي الكلمة، أود توديع سفيرة كينيا السيدة أمينة محمد التي تغادرنا لتتولى أموراً مهمة أخرى. |
Je donne à présent la parole à notre distinguée collègue, l'Ambassadrice du Kenya, Mme Amina Mohamed. | UN | والآن، أعطي الكلمة إلى زميلتنا الموقرة سفيرة كينيا، السيدة أمينة محمد. |
Mme Amina Mesdoua | UN | السيدة إيفون غيتنز - جوزيف |
Les auteurs et leurs cinq enfants, Almadar, Mentazer, Neqeina, Sameina et Amina Bakhtiyari | UN | الأشخاص المدعين أنهم ضحايا: صاحبا البلاغ وأبناؤهما الخمسة المضر ومنتظر ونقينه وسمينه وأمينة بختياري |