ويكيبيديا

    "amis et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأصدقاء و
        
    • أصدقائي و
        
    • أصدقاء و
        
    • وأصدقائي
        
    • الاصدقاء و
        
    • والأصدقاء
        
    • الصديقة
        
    • و الأصدقاء
        
    • أصدقائك و
        
    • وأصدقائك
        
    • اصدقائي و
        
    • وأصدقائها
        
    • أصدقاء أو
        
    • أصدقائنا و
        
    • أصدقائه و
        
    OK, élargissons nos entretiens aux amis et collègues de la victime. Open Subtitles لنوسع دائرة الاستجوابات من الأصدقاء و زملاء العمل للضحية
    Ecoute, je suis désolé, j'étais avec des amis, et j'ai un peu bu, et j'ai pensé que je devrais probablement pas conduire. Open Subtitles أنظري, أنا آسفة, كنت مع أصدقائي, و ثملت قليلاً, و فكرت بأنه يجدر بي على الأرجح عدم القيادة,
    Parfois, les ennemis sont des amis. Et les amis, des ennemis. Open Subtitles أحياناً, يمكن للأعداء أن يغدو أصدقاء, و الأصدقاءَ أعداء.
    Non, mes amis et moi on trouvait juste ça marrant. Open Subtitles كلاّ، أنا وأصدقائي فكّرنا في ذلك ووجدناه مسلّياً.
    La seule bonne chose ici, c'est que je n'ai pas d'amis et pas de distractions. Open Subtitles الشيء الوحيد الجيد في الانتقال هنا عدم وجود الاصدقاء و تشتيت الذهن
    Ces dans ces moments-là que c'est important d'être entouré par des amis et la famille et des amis qui pourraient devenir de la famille. Open Subtitles في أوقاتٍ كهذه أعتقد أنه من المهم أن تكون محاطاً بالأصدقاء وأفراد العائلة والأصدقاء الذين يصبحون من أفراد العائلة.
    J'invite tous les amis et voisins du Liban à jouer un rôle constructif en faveur de la souveraineté et de l'indépendance politique du pays. UN وإنني أحث جميع الدول الصديقة والمجاورة للبنان على الاضطلاع بدور بناء في دعم سيادة هذا البلد واستقلاله السياسي.
    Ma mère cuisinait des dîners élaborés pour des voisins, des amis et parfois, des gens que nous connaissions à peine. Open Subtitles , كانت أمي تعد حفلة عشاء للجيران و الأصدقاء و أحياناً أناس كنا بالكاد نعرفهم
    Vous voulez manipuler vos amis et collègues, au moins ayez la décence de le reconnaître. Open Subtitles تريدين التأثير على أصدقائك و زملائك على الأقل تمتلكك الحشمة لتعترفي بذلك
    OK, élargissons nos entretiens aux amis et collègues de la victime. Open Subtitles لنوسع دائرة الاستجوابات من الأصدقاء و زملاء العمل للضحية
    Le porte-parole de la compagnie a confirmé que les recherches et les équipes de secours les amis et la famille se sont rassemblés à l'extérieur de l'aéroport et ils exigent des réponses. Open Subtitles متحدث باسم شركة الطيران قد اكد بأن فرق البحث و الأنقاذ تجمع الأصدقاء و العوائل
    Des amis et moi, avons abordé un terrain prodigieux. Open Subtitles بعض الأصدقاء و أنا دخلنا فى بعض الأشياء الأنتقائية
    Il faut que j'ignore mes amis et même ma copine ? Open Subtitles تريدين مني أن أتجاهل أصدقائي و حتى فتاتي ؟
    T'es un des flics qui ont emprisonné tous mes amis, et brûlé mes chansons. Open Subtitles أنت أحد رجال الشرطة الذين سجنوا كل أصدقائي و أحرقوا أغنياتي
    J'étais sorti boire avec des amis et il se faisait tard. Open Subtitles كنتُ في الخارج أشربُ مع أصدقاء و تأخر الوقت
    Mes amis et moi, on aurait voulu être là à l'époque. Open Subtitles أظنني وأصدقائي نتمنى فقط لو كبرنا في ذلك الزمان.
    Je voulais juste être avec des amis et y aller avec un ami. Open Subtitles انا فقط اردت أن اكون مع الاصدقاء و اردت أن اكون مع صديق
    Aucun rapport. nous sommes amis et nous soutenons l'un l'autre. Open Subtitles هذا هراء. فنحن صديقان, والأصدقاء يدعمون بعضهم البعض.
    Nos besoins immédiats restent urgents et nous sommes reconnaissants envers les pays amis et les organismes internationaux qui ont pris part à nos efforts. UN إن احتياجاتنا فورية وعاجلة، ونحن ممتنون للدول الصديقة والمنظمات الدولية التي ساعدتنا في جهودنا.
    Parce que, pour autant qu'amis et famille soient concernés, c'est votre vie. Open Subtitles , لأنه بالرغم من تدخل العائلة و الأصدقاء
    Après 10 ans, on a appris à t'aimer, à t'admirer et à te financer à distance via tes amis, et les réseaux sociaux. Open Subtitles تعلمنا بعد عقد كيف نحبك و نعجب بك و نمولك عن بعد بإستخدام أصدقائك و الشبكات الإجتماعيه
    Vos amis et vous souhaitez passer en VIP ? Open Subtitles أنت وأصدقائك ستحبون الذهاب إلى مركز الشخصيات المهمة
    Tu as dit que je pouvais seulement appeler les amis et la famille. Open Subtitles انتي قلتي انني استطيع ان أكلم اصدقائي و عائلتي فقط
    Mais laisser tes amis et ta famille croire à ta mort ? Open Subtitles لكن أن تجعل عائلتها وأصدقائها يعتقدوا أنها قد ماتت؟
    Le financement provient souvent des amis et de la famille des membres du parti ou des contributions demandées de l'inscription audit parti. UN ويأتي التمويل في كثير من الأحيان من أصدقاء أو أسر أعضاء الحزب، أو من الرسوم التي تدفع عند الالتحاق بالحزب.
    Ce ne sont pas que nos amis et nos parents, là-haut. Open Subtitles من هم في الأعلى ليسوا أصدقائنا و أهلنا فحسب
    Je ne sais pas qui sont ses amis et je ne voudrais pas le prévenir qu'on a trouvé son trésor caché. Open Subtitles أنا لا أعرف الذين أصدقائه و وأنا لا أريد أن تلميح له قبالة أننا وجدنا صاحب الكنز الخفي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد