OK, élargissons nos entretiens aux amis et collègues de la victime. | Open Subtitles | لنوسع دائرة الاستجوابات من الأصدقاء و زملاء العمل للضحية |
Ecoute, je suis désolé, j'étais avec des amis, et j'ai un peu bu, et j'ai pensé que je devrais probablement pas conduire. | Open Subtitles | أنظري, أنا آسفة, كنت مع أصدقائي, و ثملت قليلاً, و فكرت بأنه يجدر بي على الأرجح عدم القيادة, |
Parfois, les ennemis sont des amis. Et les amis, des ennemis. | Open Subtitles | أحياناً, يمكن للأعداء أن يغدو أصدقاء, و الأصدقاءَ أعداء. |
Non, mes amis et moi on trouvait juste ça marrant. | Open Subtitles | كلاّ، أنا وأصدقائي فكّرنا في ذلك ووجدناه مسلّياً. |
La seule bonne chose ici, c'est que je n'ai pas d'amis et pas de distractions. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الجيد في الانتقال هنا عدم وجود الاصدقاء و تشتيت الذهن |
Ces dans ces moments-là que c'est important d'être entouré par des amis et la famille et des amis qui pourraient devenir de la famille. | Open Subtitles | في أوقاتٍ كهذه أعتقد أنه من المهم أن تكون محاطاً بالأصدقاء وأفراد العائلة والأصدقاء الذين يصبحون من أفراد العائلة. |
J'invite tous les amis et voisins du Liban à jouer un rôle constructif en faveur de la souveraineté et de l'indépendance politique du pays. | UN | وإنني أحث جميع الدول الصديقة والمجاورة للبنان على الاضطلاع بدور بناء في دعم سيادة هذا البلد واستقلاله السياسي. |
Ma mère cuisinait des dîners élaborés pour des voisins, des amis et parfois, des gens que nous connaissions à peine. | Open Subtitles | , كانت أمي تعد حفلة عشاء للجيران و الأصدقاء و أحياناً أناس كنا بالكاد نعرفهم |
Vous voulez manipuler vos amis et collègues, au moins ayez la décence de le reconnaître. | Open Subtitles | تريدين التأثير على أصدقائك و زملائك على الأقل تمتلكك الحشمة لتعترفي بذلك |
OK, élargissons nos entretiens aux amis et collègues de la victime. | Open Subtitles | لنوسع دائرة الاستجوابات من الأصدقاء و زملاء العمل للضحية |
Le porte-parole de la compagnie a confirmé que les recherches et les équipes de secours les amis et la famille se sont rassemblés à l'extérieur de l'aéroport et ils exigent des réponses. | Open Subtitles | متحدث باسم شركة الطيران قد اكد بأن فرق البحث و الأنقاذ تجمع الأصدقاء و العوائل |
Des amis et moi, avons abordé un terrain prodigieux. | Open Subtitles | بعض الأصدقاء و أنا دخلنا فى بعض الأشياء الأنتقائية |
Il faut que j'ignore mes amis et même ma copine ? | Open Subtitles | تريدين مني أن أتجاهل أصدقائي و حتى فتاتي ؟ |
T'es un des flics qui ont emprisonné tous mes amis, et brûlé mes chansons. | Open Subtitles | أنت أحد رجال الشرطة الذين سجنوا كل أصدقائي و أحرقوا أغنياتي |
J'étais sorti boire avec des amis et il se faisait tard. | Open Subtitles | كنتُ في الخارج أشربُ مع أصدقاء و تأخر الوقت |
Mes amis et moi, on aurait voulu être là à l'époque. | Open Subtitles | أظنني وأصدقائي نتمنى فقط لو كبرنا في ذلك الزمان. |
Je voulais juste être avec des amis et y aller avec un ami. | Open Subtitles | انا فقط اردت أن اكون مع الاصدقاء و اردت أن اكون مع صديق |
Aucun rapport. nous sommes amis et nous soutenons l'un l'autre. | Open Subtitles | هذا هراء. فنحن صديقان, والأصدقاء يدعمون بعضهم البعض. |
Nos besoins immédiats restent urgents et nous sommes reconnaissants envers les pays amis et les organismes internationaux qui ont pris part à nos efforts. | UN | إن احتياجاتنا فورية وعاجلة، ونحن ممتنون للدول الصديقة والمنظمات الدولية التي ساعدتنا في جهودنا. |
Parce que, pour autant qu'amis et famille soient concernés, c'est votre vie. | Open Subtitles | , لأنه بالرغم من تدخل العائلة و الأصدقاء |
Après 10 ans, on a appris à t'aimer, à t'admirer et à te financer à distance via tes amis, et les réseaux sociaux. | Open Subtitles | تعلمنا بعد عقد كيف نحبك و نعجب بك و نمولك عن بعد بإستخدام أصدقائك و الشبكات الإجتماعيه |
Vos amis et vous souhaitez passer en VIP ? | Open Subtitles | أنت وأصدقائك ستحبون الذهاب إلى مركز الشخصيات المهمة |
Tu as dit que je pouvais seulement appeler les amis et la famille. | Open Subtitles | انتي قلتي انني استطيع ان أكلم اصدقائي و عائلتي فقط |
Mais laisser tes amis et ta famille croire à ta mort ? | Open Subtitles | لكن أن تجعل عائلتها وأصدقائها يعتقدوا أنها قد ماتت؟ |
Le financement provient souvent des amis et de la famille des membres du parti ou des contributions demandées de l'inscription audit parti. | UN | ويأتي التمويل في كثير من الأحيان من أصدقاء أو أسر أعضاء الحزب، أو من الرسوم التي تدفع عند الالتحاق بالحزب. |
Ce ne sont pas que nos amis et nos parents, là-haut. | Open Subtitles | من هم في الأعلى ليسوا أصدقائنا و أهلنا فحسب |
Je ne sais pas qui sont ses amis et je ne voudrais pas le prévenir qu'on a trouvé son trésor caché. | Open Subtitles | أنا لا أعرف الذين أصدقائه و وأنا لا أريد أن تلميح له قبالة أننا وجدنا صاحب الكنز الخفي. |