"analphabète" - قاموس فرنسي عربي

    analphabète

    اسم

    ويكيبيديا

    "analphabète" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأميين
        
    • الأمية
        
    • الأميات
        
    • أميون
        
    • أمّية
        
    • أمية
        
    • أميين
        
    • الأمي
        
    Concernant les disparités liées au genre, 70 % de la population analphabète sont des femmes. UN وفيما يتعلق بالنوع الأخير من التفاوتات، فإن 70 في المائة من السكان الأميين هم من النساء.
    Ces dernières gagnent encore en moyenne 17 % de moins que les hommes et représentent deux tiers de la population analphabète du globe. UN فأجر المرأة لا يزال يقل في المتوسط بنسبة 17 في المائة عن أجر الرجل، وثلثا الأميين في العالم نساء.
    Toutefois, la majorité de la population est analphabète et les femmes représentent plus de deux tiers des illettrés. UN ومع ذلك، فإن غالبية الشعب أُميّون. وأكثر من ثلثي الأميين هم من النساء.
    Ceci est particulièrement vrai dans un pays comme le Bangladesh, où la moitié de la population est toujours analphabète. UN ويصدق ذلك بصفة خاصة في بلد مثل بنغلاديش لا يزال نصف السكان فيه يعانون من الأمية.
    Par exemple, cinq centres d'alphabétisation ont été créés dans une wilaya reculée, située dans une zone montagneuse, où 70 % de la population est analphabète. UN من ذلك أن خمسة مراكز لمحو الأمية أُنشئت في ولاية جبلية نائية 70 في المائة من سكانها أميون.
    En moyenne, près de 50 % de la population féminine est analphabète et, dans 19 PMA, le taux de mortalité maternelle est proche de 1 pour 100 naissances vivantes. UN وتبلغ نسبة النساء الأميات في المتوسط، 50 في المائة من مجموع عدد النساء من السكان، وفي 19 بلدا من أقل البلدان نموا يقترب معدل الوفيات أثناء الولادة من 1 من كل 100 حالة ولادة.
    Au Népal, par exemple, plus de 50 % de la population est analphabète et vit en dessous du seuil de pauvreté. UN وعلى سبيل المثال، فإن 50 في المائة من سكان نيبال أميون ويعيشون تحت خط الفقر.
    Parmi la population masculine analphabète, 84,4 % étaient natifs d'Aruba. UN وفي صفوف الرجال، هناك 84.4 في المائة من الأميين أروبيين.
    En 2000, 4 % seulement de la population était analphabète, sans que des différences marquées apparaissent entre les hommes et les femmes. UN وفي عام 2000، كانت نسبة الأميين من السكان تبلغ 4 في المائة فقط، ولا توجد اختلافات بارزة بين الرجال والنساء.
    Près des deux tiers de la population mondiale analphabète se trouvent dans quatre pays : le Bangladesh, la Chine, l'Inde et le Pakistan. UN وكان عدد يقارب ثلثي الأميين في العالم من نصيب أربعة بلدان، هي بنغلاديش والصين والهند وباكستان.
    Près des deux tiers de la population mondiale analphabète se trouvent dans quatre pays : le Bangladesh, la Chine, l'Inde et le Pakistan. UN وكان عدد يقارب ثلثي الأميين في العالم من نصيب أربعة بلدان، هي بنغلاديش والصين والهند وباكستان.
    Une partie importante de la population adulte est analphabète. UN كما أن هناك أعداداً كبيرة من البالغين الأميين.
    * Le Yémen s'emploie à promouvoir l'alphabétisation de la partie de sa population qui est analphabète, et ce par divers moyens : UN تسعى اليمن إلى مكافحة الأمية لدى المواطنين الأميين من خلال:
    Elle se demande s'il existe des programmes d'assistance des femmes âgées ou très âgées, qui représentent un important pourcentage de la population analphabète. UN وتساءلت عما إذا كان ثمة أي برامج لمساعدة النساء المتوسطات العمر والنساء المسنات اللائي يشكلن نسبة مئوية كبيرة من السكان الأميين.
    Dans un monde où la majorité des personnes vivant dans la pauvreté sont des femmes, et où les femmes représentent les deux tiers de la population adulte analphabète des pays en développement, cet engagement est loin d'avoir été rempli. UN ولم يتم الوفاء بذلك الالتزام بعد في عالم تشكل المرأة فيه أغلبية من يعيشون في حالة فقر كما تشكل ثلثي الأميين من البالغين في البلدان النامية.
    Il serait également intéressant de savoir de quelle manière l'État partie procède à une sensibilisation aux questions féminines dans les zones rurales, où une grande partie de la population est analphabète. UN وقالت إنه سيكون من المهم معرفة الكيفية التي تعمل بها الدولة الطرف على زيادة الوعي بقضايا المرأة في المناطق الريفية حيث تعاني غالبية السكان من الأمية.
    La population est analphabète à plus de 75 %, la majeure partie des écoles ayant été détruites ou saccagées pendant les conflits. UN ويزيد معدل الأمية على 75 في المائة حيث دمرت أو نُهبت معظم المدارس في غمار الصراعات.
    - Obligation faite au Ministère de la défense de ne pas libérer les conscrits qui sont encore analphabète à l'issue de leur service national. UN تكليف وزارة الدفاع بعدم إنهاء خدمة المجندين الذين يؤدون خدمة العلم قبل تحررهم من الأمية.
    Femmes de plus de 15 ans en % du total de la population analphabète UN نسبة الإناث الأميات الكبار (15+) إلى إجمالي أعداد الأمية في المائة
    Elle est analphabète, n'a pas été scolarisée et ne parle que sa langue maternelle et un anglais moyen. UN وهي امرأة أمية لم تحصل على أي تعليم ولا تتحدث سوى لغتها الأم والإنكليزية بمستوى متوسط.
    D'après le rapport en question, 18 % de la population des zones rurales est analphabète. UN ويفيد التقرير المذكور أن 18 في المائة من سكان المناطق الريفية ما زالوا أميين.
    Beaucoup de justiciables sont convaincus que sur les causes qui lui sont soumises, la justice tranche en faveur du riche contre le pauvre, de l'habitant de la ville contre celui de la campagne, du lettré contre l'analphabète, de l'homme contre la femme. UN حيث أن العديد من المتقاضين مقتنعون من أن القضاء يحكم في القضايا التي تعرض عليه لصالح الغني ضد الفقير ولصالح ابن المدينة ضد ابن القرية ولصالح المتعلم ضد الأمي ولصالح الرجل ضد المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد