La planification de l'activité policière et l'élaboration des politiques souffrent à l'heure actuelle de l'absence d'une capacité effective d'Analyse de l'information. | UN | ويفتقر بقدر كبير التخطيط ووضع السياسات المتعلقة بالشرطة في الوقت الراهن إلى عنصر تحليل المعلومات الموضوعية. |
Au Groupe de l'Analyse de l'information sur la sécurité, sous-groupe de la collation, Bagdad | UN | وحدة تحليل المعلومات الأمنية، الوحدة الفرعية للتصنيف، بغداد |
Au Groupe de l'Analyse de l'information sur la sécurité, cellule d'acquisition, Bagdad | UN | وحدة تحليل المعلومات الأمنية، خلية الاقتناء، بغداد |
Cependant, l'effort principal du programme porte sur la surveillance de l'environnement et l'Analyse de l'information fournie par de tierces parties. | UN | بيد أن الزخم الرئيسي للبرنامج ينصب على الرصد البيئي وتحليل المعلومات المقدمة من أطراف ثالثة. |
Baisse des dépenses prévues au titre de la formation et de l'Analyse de l'information | UN | انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالخبراء الاستشاريين لأغراض التدريب وتحليل المعلومات |
Il faudrait également mettre en place une capacité plus complète et dynamique de collecte et d'Analyse de l'information. | UN | ورئي أنه سيكون من الضروري أيضا توفير القدرة على جمع المعلومات وتحليلها بطريقة أشمل وأنشط. |
Réaffectation de 1 poste de spécialiste des droits de l'homme à la Section des analyses et opérations conjointes et du contrôle du respect de l'embargo, où il sera transformé en poste d'Analyse de l'information | UN | إعادة ندب وظيفة ثابتة لموظف شؤون حقوق الإنسان إلى مركز العمليات المشتركة ومركز التحليل المشترك للبعثة وقسم رصد الحظر في وظيفة ثابتة لمحلل معلومات |
L'Analyse de l'information recueillie dans la base de données permet de suivre l'évolution de l'indicateur. | UN | وتحلل المعلومات الواردة في قاعدة البيانات هذه لرصد المؤشر. |
:: Le renforcement des outils d'Analyse de l'information et de mesure de la performance; | UN | :: تعزيز أدوات تحليل المعلومات وقياس الأداء |
:: Analyse de l'information pertinente relevée dans les dossiers et les rapports consultés à l'École des cadres tout comme dans les organismes des Nations Unies; | UN | :: تحليل المعلومات ذات الصلة الواردة في الملفات والتقارير الموجودة لدى كلية الموظفين ولدى منظومة الأمم المتحدة. |
L'Analyse de l'information consiste à étudier et examiner les communications touchant les opérations suspectes et les états correspondants que fournissent obligatoirement les intéressés. | UN | ولدى تحليل المعلومات تقوم الوحدة بدرس ومعاينة الرسائل والمعاملات المشبوهة التي تحيلها إليها الهيئات الملزمة بذلك. |
L'Analyse de l'information sur les districts touchés par les conflits continue à faciliter la planification et la coordination du développement de l'assistance. | UN | ولا يزال تحليل المعلومات المتعلقة بالمناطق الإدارية المتضررة يساعد في تخطيط التنمية وتنسيق أنشطتها. |
10. Les modalités d'Analyse de l'information seront fonction des critères retenus pour l'examen du processus de mise en œuvre. | UN | 10- ستتوقف طرائق تحليل المعلومات على المعايير المختارة لاستعراض عملية التنفيذ. |
L'Analyse de l'information dans les organisations internationales doit être basée sur la confiance et le respect du droit international. | UN | 26 - وأضاف أن تحليل المعلومات في المنظمات الدولية ينبغي أن بكون قاعدته الثقة واحترام القانون الدولي. |
La Division de la gestion et de l'Analyse de l'information continue de fournir un appui et des conseils sur le développement du web à l'ensemble de l'organisation. | UN | وتواصل شعبة إدارة وتحليل المعلومات تزويد جميع أجهزة المنظمة بالدعم والمشورة فيما يتعلق بإنشاء مواقع لها على الشبكة. |
Leurs activités ont déjà permis d'améliorer considérablement la capacité de collecte de données et d'Analyse de l'information de la Mission. | UN | وقد مكنت الأنشطة التي يضطلعان بها بالفعل من تعزيز قدرة البعثة على جمع البيانات وتحليل المعلومات إلى حد كبير. |
vi) Supports techniques : assistance et conseils aux mécanismes de coordination des donateurs; exposés devant le Conseil de sécurité selon que de besoin; collecte et Analyse de l'information de fond; | UN | ' 6` المواد الفنية: توفير المساعدة والتوجيه دعما لآليات التنسيق بين الجهات المانحة؛ تقديم إحاطات إلى مجلس الامن، حسب الاقتضاء؛ جمع وتحليل المعلومات الموضوعية ذات الصلة؛ |
Il convient, pour ce faire, d'adopter une démarche plus systématique en matière de prévention de la violence, grâce, notamment, à une amélioration de la collecte et de l'Analyse de l'information. | UN | ويتطلب ذلك اتباع نهج أكثر انتظاما لدرء العنف على نحو استباقي عن طريق تحسين جمع المعلومات وتحليلها. |
Cette approche novatrice offre de meilleures possibilités de collecte et d'Analyse de l'information. | UN | ويعتبر هذا النهج جديداً ويوفّر قدرة أفضل لاستخلاص المعلومات وتحليلها. |
Transfert de 1 poste d'Analyse de l'information au sein de la Section (le Secrétaire général ayant proposé d'intégrer la Cellule d'analyse conjointe à une nouvelle entité, la Section des analyses et opérations conjointes et du contrôle du respect de l'embargo) | UN | نقل وظيفة ثابتة لمحلل معلومات في القسم (تغيّر اسم القسم من مركز التحليل المشترك للبعثة إلى قسم التحليلات والعمليات المشتركة ورصد الحظر) |
L'Analyse de l'information recueillie dans la base de données permet de suivre l'évolution de l'indicateur. | UN | وتحلل المعلومات الواردة في قاعدة البيانات هذه لرصد المؤشر. |
Transfert de 2 postes d'Analyse de l'information : 1 depuis la Section des affaires civiles et 1 depuis la Section de la planification et des orientations politiques | UN | نقل وظيفتين لمحللي معلومات: وظيفة من قسم الشؤون المدنية ووظيفة من قسم التخطيط السياسي ووضع السياسات |
Elle a continué à bien se préparer à court et à moyen terme, selon les politiques établies au Siège de l'ONU en matière d'Analyse de l'information et de sûreté et de sécurité du personnel et des biens des Nations Unies. | UN | وواصلت القوة الاستعدادات الوافية على الأمدين القصير والمتوسط بما يتفق مع سياسات مقر الأمم المتحدة المتعلقة بتحليل المعلومات وبسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة وأصولها. |