ويكيبيديا

    "analystes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المحللين
        
    • المحللون
        
    • محللين
        
    • محللي
        
    • والمحللين
        
    • ومحللين
        
    • ومحللي
        
    • والمحللون
        
    • محللون
        
    • للمحللين
        
    • ومحللو
        
    • محلل
        
    • محللو
        
    • ومحللون
        
    • لمحللي
        
    Elle aidera les analystes et les décideurs à examiner les progrès systématiquement avant l'examen de 2014 des textes issus du SMSI. UN وسيساعد المحللين ومقرري السياسات في استعراض التقدم بانتظام وذلك قبل موعد استعراض نتائج القمة العالمية في عام 2014.
    D'après nos analystes politiques, la tentative de Carrington de séduire les jeunes avec son bouc expliquerait sa chute dans les sondages. Open Subtitles المحللين السياسيين للقناة الإخبارية الأولى يلمحون أن محاولة كارينغتون لجذب الديموغرافية الأصغر سنا عن طريق تنمية لحية
    De nombreux analystes estiment que des coefficients supérieurs à 10 % sont préoccupants. UN ومن رأي كثير من المحللين أن المعاملات التي تزيد عن ٠١ في المائة جديرة بأن تبعث على القلق.
    Quand les analystes financiers calculaient ces ratios pour diverses entreprises ils disposaient donc de critères fiables pour comparer les résultats. UN ولذلك فحين يحسب المحللون الماليون هذه النسب لشتى المشاريع، تكون لديهم قياسات يركن إليها لمقارنة اﻷداء.
    Il faut toutefois, pour mener des négociations sur le commerce des produits agricoles, des analystes et des négociateurs chevronnés. UN ومع ذلك، تتطلب عملية التفاوض بشأن التجارة في المنتجات الزراعية محللين للسياسة العامة ومفاوضين مدربين.
    En 2004, ce secteur a continué d'enregistrer de bons résultats et certains analystes prévoyaient que cette tendance se poursuivrait pendant les cinq années à venir. UN وفي سنة 2004، تواصل الأداء القوي في قطاع البناء، مع تنبؤ بعض محللي هذه الصناعة باستمرار هذا المنحى لمدة خمس سنوات أخرى.
    Aussi, nombre d'analystes et de décideurs prévoient-ils que le continent deviendra une des régions à la croissance la plus rapide dans le monde au cours de la prochaine décennie. UN ونتيجة لذلك يتوقع كثير من المحللين وصانعي السياسات أن تصبح القارة إحدى المناطق الأسرع نمواً في العالم في العقد القادم.
    Certains analystes préviennent que les pirates somaliens sont en passe de se rendre maître de l'océan Indien. UN ويحذر بعض المحللين من أن القراصنة الصوماليين بصدد التحول إلى " سادة " المحيط الهندي.
    Le programme a continué d'établir un réseau d'analystes sur le terrain et de partenariats avec d'autres organisations. UN وقد واصل البرنامج إقامة شبكة من المحللين الميدانيين والشراكات مع منظمات أخرى.
    Et bien souvent, les indicateurs existants eux-mêmes n'étaient pas pleinement utilisés par les analystes et les décideurs. UN علاوة على ذلك، فإن المؤشرات الموجودة لا تُستخدم عادة إلى أقصى حد ممكن من قبل المحللين وراسمي السياسات.
    Les avocats ont appris comment traiter l'analyse et les analystes économiques. UN وقد تعلّم المحامون الممارسون كيف يتعاملون مع التحليل الاقتصادي ومع المحللين الاقتصاديين.
    Formation d'analystes à l'échantillonnage et à l'analyse des POP UN تدريب المحللين على أخذ العينات من الملوثات العضوية الثابتة وتحليلها
    Il rassemblera des données cohérentes et de qualité, ce qui permettra aux analystes et aux cadres d'anticiper les problèmes et de déceler les possibilités qui pourraient se présenter. UN وسيتيح أيضا البيانات اللازمة لاتساق النوعية، مما سيمكن المحللين والإدارة من تحديد المشاكل والفرص على نحو استباقي.
    Il n'a pas davantage marqué, comme en ont rêvé certains analystes ou diplomates, la fin de l'histoire. UN كما أنها، لم تكن نهاية التاريخ، حسب ما حلم بعض المحللين والدبلوماسيين.
    Les analystes évoquent désormais ce que l'on qualifie parfois de prolifération en cascade. UN ويشير المحللون الآن إلى ما يسمى أحيانا بخطر السلسلة المتلاحقة من الانتشار.
    Ces thèmes font l'objet de débats approfondis menés par des analystes internationaux, des experts et des universitaires. UN وتُناقش هذه المواضيع مناقشة مستفيضة من قِبل محللين وخبراء ومعلمين دوليين.
    :: Organisation de 2 stages sur la gestion de l'information en matière de sécurité, à l'intention de 40 analystes travaillant sur ce type d'information dans les opérations de maintien de la paix UN :: تنظيم دورتين تدريبيتين عن إدارة المعلومات الأمنية لما مجموعه 40 من محللي المعلومات الأمنية من عمليات حفظ السلام
    La division des enquêtes comprend actuellement 50 fonctionnaires recrutés sur le plan international, dont 30 enquêteurs, analystes et experts techniques. UN وتضم شعبة التحقيقات حاليا 50 موظفا دوليا بما في ذلك 30 من المحققين والمحللين والخبراء التقنيين.
    Le Ministère public travaille en étroite collaboration avec des experts comptables et des analystes financiers. UN ويعمل المكتب بشكل وثيق مع محاسبين ومحللين ماليين.
    Ces besoins sont fréquemment définis au cours de longs entretiens entre ceux qui proposent les dépenses et les analystes des budgets. UN وغالبا ما تحدد هذه الاحتياجات عن طريق مناقشات مطولة بين مقترحي الاحتياجات ومحللي الميزانية.
    Le Procureur a décidé de porter l'effectif du bureau de Sarajevo de 3 à 12 fonctionnaires, enquêteurs et analystes compris. UN فقرر المدعي العام توسيع مكتب سراييفو من ٣ موظفين الى ١٢ موظفا بمن فيهم المحققون والمحللون.
    Elle sera composée d'analystes militaires et civils et d'analystes de la sécurité. UN وسيكون من بين موظفي الخلية المشتركة محللون عسكريون ومدنيون وأمنيون.
    Il rassemblera aussi des données de qualité constante, ce qui permettra aux analystes et aux responsables de déceler les problèmes et les possibilités. UN كما سيوفر المستودع بيانات تتسم بالجودة بصورة متسقة، مما يتيح للمحللين والإدارة تحديد المشاكل والفرص على نحو استباقي.
    D'ailleurs, c'est pendant sa mise en place que les analystes et les scientifiques de la Commission ont pu déceler le programme de fabrication d'armes biologiques que l'Iraq tenait jusque-là secret. UN بل لقد تمكن علماء ومحللو اللجنة، أثناء بناء هياكل الرصد، من اكتشاف إخفاء العراق لبرنامجه المتعلق باﻷسلحة البيولوجية بعد أن كان سرا.
    L'analyste assistant serait principalement chargé d'aider les analystes dans leur tâche. UN أما وظيفة مساعد محلل الأعمال فتكفل في المقام الأول دعم محللي الأعمال في مهامها.
    :: Superviser, lors de la phase de développement, les analystes des systèmes UN :: يقدم محللو الأعمال تقارير إلى مدير التنفيذ خلال أنشطة البناء
    Ce symposium a réuni des experts du déminage militaires et civils, des analystes politiques et des représentants d'organisations internationales et non gouvernementales compétentes. UN وقد اشترك في الندوة خبراء عسكريون ومدنيون في إزالة اﻷلغام ومحللون سياسيون وممثلون لمنظمات دولية ومنظمات غير حكومية معنية بالموضوع.
    ii) Trente et un mois de travail d'analystes fonctionnels/programmeurs pour l'établissement de rapports; UN ' ٢ ' واحد وثلاثون شهر عمل لمحللي نظم/مبرمجين لكتابة التقارير؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد