ويكيبيديا

    "anglophones" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الناطقة بالإنكليزية
        
    • الناطقة بالانكليزية
        
    • الناطقة باللغة الإنكليزية
        
    • الناطقين بالإنكليزية
        
    • الناطقة بالإنجليزية
        
    • الناطقة باللغة الانكليزية
        
    • ناطقة بالإنكليزية
        
    • الناطقين باللغة الانكليزية
        
    • الناطقة باللغة الإنجليزية
        
    • اللغة الإنكليزية
        
    • ناطقة بالانكليزية
        
    • ناطقين بالإنكليزية
        
    • الناطقين باللغة الإنكليزية
        
    • الناطقين بالانكليزية
        
    • الدول الجزرية
        
    Un programme de formation pour les bibliothèques dans les pays anglophones d'Afrique australe doit être exécuté à Pretoria en 2009. UN ومن المقرر أن يُنظم خلال عام 2009 في بريتوريا برنامج تدريبي للمكتبات في بلدان الجنوب الأفريقي الناطقة بالإنكليزية.
    Réunion d'information pour les pays anglophones d'Afrique UN حلقة إحاطة للبلدان الأفريقية الناطقة بالإنكليزية
    Réunion d'information pour les pays anglophones des Caraïbes UN حلقة إحاطة لبلدان منطقة الكاريبي الناطقة بالإنكليزية
    Forts de notre expérience dans la région des Caraïbes, nous avons créé une université commune pour les Caraïbes anglophones. UN وانطلاقا من تجربتنا في منطقة البحر الكاريبي، لدينا جامعة مشتركة لدول البحر الكاريبي الناطقة بالانكليزية.
    La gratitude de la France et des coauteurs va également aux pays anglophones, qui eux sont représentés par une langue officielle. UN بالإضافة إلى ذلك، تشعر فرنسا وسائر مقدمي مشروع القرار بالامتنان للبلدان الناطقة بالانكليزية.
    Les observations des États parties non anglophones pourront également être prises en compte le moment venu. UN وأشار إلى أن ملاحظات الدول الأطراف غير الناطقة باللغة الإنكليزية يمكن أن تؤخذ أيضاًَ في الاعتبار في مرحلة مناسبة.
    La loi assure aussi un véritable accès au droit de vote pour les citoyens non anglophones. UN ويضمن القانون أيضاً إمكانية الوصول الهادف إلى حق الانتخاب للمواطنين غير الناطقين بالإنكليزية.
    Amérique latine et Caraïbes : El Salvador, Honduras et pays anglophones et néerlandophones des Caraïbes UN أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: السلفادور وهندوراس والبلدان الناطقة بالإنكليزية والبلدان الناطقة بالهولندية.
    Amérique latine et Caraïbes : El Salvador, Honduras et pays anglophones et néerlandophones des Caraïbes UN أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: السلفادور وهندوراس والبلدان الناطقة بالإنكليزية والبلدان الناطقة بالهولندية.
    Pays anglophones: formation organisée en Indonésie, en Malaisie, dans les Maldives, au Ghana et en République-Unie de Tanzanie; UN البلدان الناطقة بالإنكليزية: نُظِّم في إندونيسيا وجمهورية تنزانيا المتحدة وغانا وماليزيا وملديف
    L'implantation, en particulier dans des pays en développement anglophones, de centrales d'appel est un phénomène récent. UN وقد انتشرت مراكز الاتصال في الآونة الأخيرة، خاصة في البلدان النامية الناطقة بالإنكليزية.
    Réunion spéciale d'experts pour les PMA africains anglophones UN الاجتماعات المخصصة على مستوى الخبراء لأقل البلدان نمواً الأفريقية الناطقة بالإنكليزية
    Caraïbes anglophones et néerlandaises c/ UN بلدان الكاريبي الناطقة بالإنكليزية والهولندية
    Un séminaire sur le financement et le développement des télécommunications en zone rurale a eu lieu à Kampala à l'intention de pays africains anglophones. UN وعقدت حركة دراسية بشأن تمويل وتطوير الاتصالات السلكية واللاسلكية الريفية في كمبالا من أجل البلدان الناطقة بالانكليزية.
    Assistance aux pays anglophones et néerlandophones des Caraïbes UN تقديم المساعدة إلى بلدان منطقة البحر الكاريبي الناطقة بالانكليزية والهولندية
    Assistance aux pays anglophones et néerlandophones des Caraïbes UN تقديم المساعدة إلى بلدان منطقة البحر الكاريبي الناطقة بالانكليزية والهولندية
    Compte tenu du nombre croissant de pays fournissant des contingents qui ne sont pas anglophones, le Secrétariat souscrit à cette recommandation. III. Conclusion UN وبالنظر إلى العدد المتزايد من البلدان غير الناطقة بالانكليزية بين البلدان المساهمة بقوات، تؤيد الأمانة العامة هذه التوصية.
    Rapport de la réunion préparatoire d'experts consacrée aux PMA africains anglophones UN تقرير الاجتماع التحضيري على مستوى الخبراء لأقل البلدان نموًا الناطقة باللغة الإنكليزية في أفريقيا
    La langue utilisée dans le système peut poser problème pour les personnes non anglophones. UN قد تُشكل لغة واجهة النظام مشكلة لغير الناطقين بالإنكليزية
    Une formation pilote sera assurée en coopération avec le centre régional de la Convention de Bâle pour les pays africains anglophones. UN ويتم تنظيم تدريب نموذجي بالتعاون مع المركز الإقليمي لاتفاقية بازل للبلدان الأفريقية الناطقة بالإنجليزية.
    Une démarche similaire sera adoptée pour un certain nombre de pays anglophones avant la fin de 1997. UN وسيتﱠبع نهج مماثل في عدد من البلدان الناطقة باللغة الانكليزية قبل نهاية ٧٩٩١.
    Des études sur la politique en matière de transfert de technologie pour quatre pays anglophones ont été menées à bien. UN كما استكملت الدراسات المتصلة بسياسة نقل التكنولوجيا بالنسبة لأربعة بلدان ناطقة بالإنكليزية.
    M. Madrid Parra (Espagne) suggère d'insérer dans le commentaire une explication de la différence entre les deux expressions, au profit des lecteurs non anglophones. UN 56- السيد مدريد بارا (اسبانيا): اقترح أن يتضمن التعليق تفسيرا للاختلاف بين المصطلحين، لفائدة غير الناطقين باللغة الانكليزية.
    Les vues exprimées par les Parties à la neuvième réunion du Groupe de travail à composition non limitée, dont l'importance de services d'interprétation pour les pays non anglophones. UN (د) الآراء التي عبرت عنها الأطراف في الاجتماع التاسع للفريق العامل المفتوح العضوية، بما في ذلك ما يتعلق بأهمية الترجمة الفورية للبلدان غير الناطقة باللغة الإنجليزية.
    De plus, ces produits ont semblé avoir une portée plutôt limitée - limitée à la sphère d'influence directe du PNUD et aux secteurs de recherche et de communication strictement anglophones. UN ويبدو أن تعميم المنتجات المعرفية كان محدودا بعض الشيئ، واقتصر عن مجال التأثير المباشر للبرنامج الإنمائي وفي الأماكن التي تستخدم فيها اللغة الإنكليزية كأداة للبحث والاتصال.
    Les employés bénéficiant de ce programme sont issus de milieux anglophones, non anglophones et autochtones. UN والعمال الذين يساعدهم هذا البرنامج هم من خلفيات ناطقة بالانكليزية أو غير ناطقة بالانكليزية ومن السكان الأصليين.
    En coopération avec le Programme des Nations Unies pour le développement et le Ministère de l'éducation du Chili, le programme de la fédération au Chili a placé des auxiliaires pédagogiques anglophones dans les écoles publiques à travers le pays au cours de la période 2002-2013. UN بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووزارة التعليم في شيلي، وضع برنامج الاتحاد في شيلي مساعدين تدريسيين ناطقين بالإنكليزية في المدارس العامة في مختلف أنحاء البلاد خلال الفترة من 2012 إلى 2013.
    Finalement, il faut noter que l’institution de l’habeas corpus, soit le droit d’introduire un recours devant une autorité judiciaire afin que celle-ci statue sur la légalité de la détention, existe dans les deux provinces anglophones. UN وأخيراً تجدر الإشارة إلى أن مبدأ الإحضار أمام المحكمة، أي الحق في رفع استئناف إلى سلطة قضائية، كي تبت في مدى قانونية الاحتجاز، مبدأ مطبق في الإقليمين الناطقين باللغة الإنكليزية.
    En outre, les anglophones étaient plus susceptibles que les francophones d'être des utilisateurs. UN بالإضافة إلى ذلك، كان احتمال استخدام الناطقين بالانكليزية للإنترنت أكثر منه من الناطقين بالفرنسية.
    Il a appuyé les travaux du Groupe d'experts des pays les moins avancés en élaborant des annotations aux directives pour l'élaboration des programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation et en dirigeant trois ateliers de formation dans ce domaine: l'un à l'intention de tous les PMA, l'autre destiné aux petits États insulaires en développement du Pacifique et le troisième pour des PMA africains anglophones. UN كما قدمت الوحدة دعماً لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً في إعداد شروح للمبادئ التوجيهية لإعداد برامج العمل الوطنية للتكيف وفي تنظيم ثلاث حلقات عمل تدريبية في مجال إعداد برامج العمل هذه تشمل حلقة عامة واحدة لجميع أقل البلدان نمواً، وحلقة عمل لأقل البلدان نمواً من الدول الجزرية الصغيرة الواقعة في المحيط الهادي، وحلقة عمل لأقل البلدان نمواً من الدول الأفريقية الناطقة بالإنكليزية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد