ويكيبيديا

    "animaux dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الحيوانات في
        
    • الحيوانات خلال
        
    • الحيوانية في
        
    • بالحيوانات
        
    • الحيوانات فى
        
    • حيوان في
        
    Trouver les animaux dans ces vastes paysages vides était un problème persistant pour l'équipe Déserts. Open Subtitles إيجاد الحيوانات في هذه المناظر الشاسعه كان مشكلة دائمة بالنسبة لفريق الصحراء
    Nous ne pouvons pas avoir tous ces animaux dans notre hall. Open Subtitles لا يمكن ان تكون كل هذه الحيوانات في المدخل
    Nous avons besoin de regarder les cas cruels avec des animaux dans la même période. Open Subtitles نحتاج لأن ننظر للقضايا المتعلقة بالقسوة على الحيوانات في نفس الإطار الزمني
    Par voie orale : l'administration par voie orale d'une dose de 20 mg/kg par jour à des moutons, pendant chaque jour, a entraîné la mort de tous les animaux dans les deux semaines suivantes. UN عن طريق الفم: أسفر تقديم جرعات يومية عن طريق الفم إلى الخرفان بنسبة 20 (ملغ/كلغ) في اليوم على مدى خمسة أيام إلى هلاك جميع الحيوانات خلال أسبوعين.
    B. Réduction des émissions provenant des déchets animaux dans l'agriculture UN باء - خفض الانبعاثات الناشئة عن النفايات الحيوانية في قطاع الزراعة
    Dorrit, tu ne peux pas emmener d'animaux dans cette maison sans me consulter. Open Subtitles دوريت ، لا يمكنك ان تأتي بالحيوانات بهذا المنزل بدون استشارتي
    Est-ce-que les animaux dans la nature connaissent leurs prénoms ? Open Subtitles هل تعرف اسمها الأول حتى؟ هل تعرف الحيوانات فى الغابة اسماء بعضها الآخر؟
    Nous pouvons éliminer tous les animaux dans cette région particulière Open Subtitles بوسعنا إزالة أي حيوان في تلك المنطقة المحددة
    Tous les animaux dans la région Sami à l'exclusion de la Russie font partie de la propriété privée bien que plusieurs aspects de l'élevage aient un caractère public. UN وجميع الحيوانات في منطقة الشعب الصامي، باستثناء روسيا، مملوكة لأفراد بالرغم من أن العديد من جوانب الرعي يمارس جماعيا.
    L’Association a continué de distribuer dans le monde entier des copies de ses films éducationnels sur les abus contre les animaux dans les laboratoires et ailleurs. UN استمرت الرابطة في توزيع نسخ من أفلامها التثقيفية المتصلة بإساءة معاملة الحيوانات في المختبرات وفي أماكن أخرى، في جميع أنحاء العالم.
    Mais ensuite, il a pu voir ces animaux dans leur habitat naturel. Open Subtitles ولكن بعد ذلك كان قادرا على أن يشاهد هذه الحيوانات في بيئتها الطبيعية.
    Vous ne soignez pas les animaux dans un hôpital pour animaux ? Open Subtitles أعذريني؟ أنا آسفة، أنتم لا تعالجون الحيوانات في مستشفى الحيوانات؟
    Les jeunes jumeaux vont maintenant commencer la vie nomade qu'ils partagent avec la plupart des animaux dans les plaines ouvertes du monde. Open Subtitles التوأم الصغار سوف يبدؤون حياة الرّحّالة التي يشاركونها مع معظم الحيوانات في السهول المفتوحة في العالم
    Alors pourquoi pas tous les animaux dans ces endroits n'ont pas été affectés ? Open Subtitles لماذا لم تتأثر كل الحيوانات في هذا الأماكن؟
    Des animaux dans un zoo pour illustrer la vie en prison. Open Subtitles إنها حول الوجود في سجن مثل الحيوانات في حديقة الحيوان
    Ils compensent le reste animaux dans n'importe quel domaine de la forêt. Open Subtitles . إنهم يفوقون بالأهمية كل الحيوانات في أي مكان من الغابة
    Par voie orale : l'administration par voie orale d'une dose de 20 mg/kg par jour à des moutons, pendant chaque jour, a entraîné la mort de tous les animaux dans les deux semaines suivantes. UN عن طريق الفم: أسفر تقديم جرعات يومية عن طريق الفم إلى الخرفان بنسبة 20 (ملغ/كلغ) في اليوم على مدى خمسة أيام إلى هلاك جميع الحيوانات خلال أسبوعين.
    Par voie orale : l'administration par voie orale d'une dose de 20 mg/kg par jour à des moutons, pendant chaque jour, a entraîné la mort de tous les animaux dans les deux semaines suivantes. UN عن طريق الفم: أسفر تقديم جرعات يومية عن طريق الفم إلى الخرفان بنسبة 20 (ملغ/كلغ) في اليوم على مدى خمسة أيام إلى هلاك جميع الحيوانات خلال أسبوعين.
    :: Le fait de provoquer une maladie chez des animaux dans l'intention de mettre en danger la population animale de la Nouvelle-Zélande et de causer des dommages importants à l'économie nationale, ou de ne pas se soucier d'un tel résultat; UN :: التسبب في إصابة الحيوانات بالأمراض بقصد تعريض الثروة الحيوانية في نيوزيلندا لأخطار شديدة وإلحاق ضرر كبير باقتصاد نيوزيلندا أو الإهمال فيما يتعلق بحدوث نتائج من هذا القبيل؛
    b) Réduction des émissions provenant des déchets animaux dans l'agriculture UN )ب( خفض الانبعاثات الناشئة عن النفايات الحيوانية في قطاع الزراعة
    Dorrit, tu ne peux pas emmener d'animaux dans cette maison sans me consulter. Open Subtitles دوريت ، لا يمكنك ان تأتي بالحيوانات بهذا المنزل بدون استشارتي
    Il y a plein d'animaux dans le coin. Ne les embêtez pas, ils ne vous embêteront pas. Open Subtitles المكان يعج بالحيوانات البرية - إن لم نزعجها فلن تزعجنا -
    Ils nous ont traité pire que des animaux dans cette prison. Open Subtitles عاملونا أسوأ من الحيوانات فى ذلك السجن
    J'espère qu'on a pas d'animaux dans les murs. Open Subtitles أوه، آمل أن يكون هناك ليست حيوان في الجدران.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد