Pardonnez nous de ne pas nous agenouiller et baiser l'anneau. | Open Subtitles | عليك أن تغفر لنا عدم الركوع وتقبيل الخاتم |
Elle disait qu'elle ne voulait jamais se soumettre à un homme maintenant elle part embrasser l'anneau de l'homme le plus puissant qui soit. | Open Subtitles | قالت بأنها لم تُرد أبداً تقديم نفسها لرجل والآن فهي في الخارج لتقبيل الخاتم لأقوى رجل على الإطلاق |
Ce qui m'a permis d'obtenir un profil utilisable de la personne qui porte cet anneau. | Open Subtitles | ما مكنني من الحصول على لمحة صالحة للاستعمال الشخص الذي ارتدى الخاتم |
La maîtrise de l'anneau mystique est essentielle à notre art. | Open Subtitles | إجادة استخدام خاتم التنقل من أساسيات الفنون الباطنية. |
L'anneau de la pyramide sert de connexion entre les mondes. | Open Subtitles | تلك الحلقة نقطة إتصال بين العديد من العوالم |
Oui, mais il nous faudrait un green lantern et un anneau. | Open Subtitles | نعم، لكن جميعها تتضمن قنديل أخضر و حلقة طاقة |
L'anneau n'a pas de prix. Il ne peut être assuré. | Open Subtitles | الخاتم لا يقدر بثمن لذا لايمكن التأمين عليه |
Un jour, j'ai mis l'anneau et une vieille femme m'est apparue. | Open Subtitles | يوماً ما أرتديت الخاتم و رأيت أمرأة عجوز أمامي. |
Je pourrais devoir baiser l'anneau s'il s'agissait d'une audience officielle mais j'ai bien l'impression que ce n'est pas le cas. | Open Subtitles | وقد أكون ملتزما أيضا بتقبيل الخاتم لو كانت الزيارة رسمية لكن انطباعًا يساورني أنها ليست كذلك |
Car aussi longtemps que j'aurai cet anneau Je serai toujours là pour te rattraper." | Open Subtitles | لان طالما حَصلتُ على هذا الخاتم أنا سَأَكُونُ دائماً هناك لمَسْكك |
Sa force vitale est liée à l'anneau, et l'anneau a survécu. | Open Subtitles | قوة حياته مرتبطة بالخاتم و الخاتم باقي حتى الآن. |
Alors, j'ai fait cet anneau il y a 16 ans. | Open Subtitles | لذلك، أنا صنعت هذا الخاتم قبل 16 عاما |
Le bunker secret, le pistolet de Seconde Guerre mondiale, la pilule pour tuer dans l'anneau avec le compartiment caché ? | Open Subtitles | السرداب السري مسدس الحرب العالمية الثانية والحبوب القاتلة داخل الخاتم داخل الحيز الخفي ؟ |
Un pouvoir interdit, scellé dans l'anneau. | Open Subtitles | قوة محظورة، محبوسة في الخاتم منذ زمن بعيد |
En donnant l'anneau à son ami le plus proche... | Open Subtitles | بمنحه الخاتم إلى أكثر أصدقائه أهلا لثقته |
J'ai son anneau. Ils ne pourront pas fuir, exact ? | Open Subtitles | أملك خاتم تنقله، لذا يتعذّر عليهم الهرب، صحيح؟ |
Il avait la forme de l'anneau de Green Lantern ? | Open Subtitles | هل كانت الصخرة على شكل خاتم الفانوس الأخضر؟ |
Je suis le seul ici qui ai reçu l'anneau du Fauconnier. | Open Subtitles | أنا الشخص الوحيد هنا الذي قام بمنح خاتم فالكونر |
On tue les gardes, on active l'anneau, et on s'échappe. | Open Subtitles | سنقوم بقتل الحراس ونقوم بتنشيط الحلقة , ونهرب |
c'est l'anneau décodeur les piles de livres sont disposées en cercle | Open Subtitles | انها حلقة تشفير أكوام الكتب مرتبة على شكل دائرة |
Il a dû trouver un moyen de localiser l'énergie de ton anneau. Et celle des autres. | Open Subtitles | لقد حدد مكان طاقة خاتمك بطريقة ما، وهكذا فعل مع الآخرين بلا شك. |
- Après le mariage, je t'achèterai un nouvel anneau. - Il est l'heure de boire le vin nuptial... | Open Subtitles | بعد الزواج,سوف اعوضك بخاتم جديد وقت شرب خمر الزفاف |
Bien qu'il a avait toujours un anneau assez voyant. | Open Subtitles | .على الرغم من أنه كان يرتدي خاتماً متوهجاً |
"Et bien que mon cœur soit détruit, voici un anneau qui est le signe que je suis heureux maintenant. | Open Subtitles | وعندما فطر قلبي ، لقد اخذ خاتمي وانا سعيده الان |
Tous les pays de l'anneau ont soumis leurs données sur la consommation. | UN | وقدمت كافة بلدان برنامج ربط المناطق البيانات المتعلقة بالاستهلاك. |
Ouais. Que penses-tu de tatouages de la tête aux pieds et d'un anneau dans le nez ? | Open Subtitles | نعم ، ما رأيك بأوشام من أول الرأس و حتى أصابع القدم و قرط بأنفك ؟ |
C'était un petit anneau en bois, comme un rideau en chêne. | Open Subtitles | لقد كان خاتما خشبي صغير مثل حلقة الستائر , مصنوع من خشب البلوط |
Il est possible que notre victime ait donné un coup de poing à son agresseur sur la bouche, brisant l'anneau et celui-ci s'est fiché dans l'articulation. | Open Subtitles | ومن الممكن، لدينا مركز فيينا الدولي لكمات المعتدي عليه في الفم تسبب الحلبة لتقطع وأصبحت جزءا لا يتجزأ من مفصل له |
C'est ça que j'aurais dû acheter au lieu de cet anneau de petit doigt. | Open Subtitles | المرتّق. ذلك ما أنا يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدي منظّمُ بدلاً مِنْ تلك حلقةِ الخنصرِ. |
Mon mentor. Mon ami. Toi... tu fais insulte à sa mémoire en portant son anneau. | Open Subtitles | كان ناصحي، وكان صديقي، وأنت تدنس ذكراه بإرتدائك خاتمه. |
Je me suis défoncé au travail pour l'anneau de ta mère. | Open Subtitles | ارهقت نفسي بعمل بعمل اضافي لخاتم امك. |