Les dispositions préparatoires nécessaires sont actuellement prises en vue de la Conférence et seront annoncées en temps voulu. | UN | ويجري حاليا اتخاذ جميع الترتيبات التحضيرية للمؤتمر وسيجري الإعلان عنها في الوقت المناسب. |
Les dispositions préparatoires nécessaires sont actuellement prises en vue de la Conférence et seront annoncées en temps voulu. | UN | ويجري حاليا اتخاذ جميع الترتيبات التحضيرية للمؤتمر وسيجري الإعلان عنها في الوقت المناسب. |
Les dispositions préparatoires nécessaires sont actuellement prises en vue de la Conférence et seront annoncées en temps voulu. | UN | ويجري حاليا اتخاذ جميع الترتيبات التحضيرية للمؤتمر وسيجري الإعلان عنها في الوقت المناسب. |
Au début décembre 2000, 20 % des contributions annoncées en 2000 restaient à recevoir. | UN | وبحلول بداية كانون الأول/ديسمبر 2000، كانت نسبة 20 في المائة من التبرعات المعلنة في عام 2000 دون سداد. |
Les contributions aux ressources générales du FNUAP annoncées en 1999 ont été en tout de 245,1 millions de dollars, soit 24,3 millions de dollars ou 9 % de moins qu'en 1998. | UN | ٭ بلغ مجموع التبرعات المعلنة في عام 1999 للموارد العامة للصندوق 245.1 من ملايين الدولارات، أي أقل من مجموعها في عام 1998 بمقدار 24.3 من ملايين الدولارات، مما يمثل نقصانا قدره 9 في المائة. |
Les dispositions préparatoires nécessaires sont actuellement prises en vue de la Conférence et seront annoncées en temps voulu. | UN | ويجري حاليا اتخاذ جميع الترتيبات التحضيرية للمؤتمر وسيجري الإعلان عنها في الوقت المناسب. |
Les dispositions préparatoires nécessaires sont actuellement prises en vue de la Conférence et seront annoncées en temps voulu. | UN | ويجري حاليا اتخاذ جميع الترتيبات التحضيرية للمؤتمر وسيجري الإعلان عنها في الوقت المناسب. |
Les dispositions préparatoires nécessaires sont actuellement prises en vue de la Conférence et seront annoncées en temps voulu. | UN | ويجري حاليا اتخاذ جميع الترتيبات التحضيرية للمؤتمر وسيجري الإعلان عنها في الوقت المناسب. |
Les dispositions préparatoires nécessaires sont actuellement prises en vue de la Conférence et seront annoncées en temps voulu. | UN | ويجري حاليا اتخاذ جميع الترتيبات التحضيرية للمؤتمر وسيجري الإعلان عنها في الوقت المناسب. |
Les dispositions préparatoires nécessaires sont actuellement prises en vue de la Conférence et seront annoncées en temps voulu. | UN | ويجري حاليا اتخاذ جميع الترتيبات التحضيرية للمؤتمر وسيجري الإعلان عنها في الوقت المناسب. |
Les dispositions préparatoires nécessaires sont actuellement prises en vue de la Conférence et seront annoncées en temps voulu. | UN | ويجري حاليا اتخاذ جميع الترتيبات التحضيرية للمؤتمر وسيجري الإعلان عنها في الوقت المناسب. |
Les dispositions préparatoires nécessaires sont actuellement prises en vue de la Conférence et seront annoncées en temps voulu. | UN | ويجري حاليا اتخاذ جميع الترتيبات التحضيرية للمؤتمر وسيجري الإعلان عنها في الوقت المناسب. |
Les dispositions préparatoires nécessaires sont actuellement prises en vue de la Conférence et seront annoncées en temps voulu. | UN | ويجري حاليا اتخاذ جميع الترتيبات التحضيرية للمؤتمر وسيجري الإعلان عنها في الوقت المناسب. |
Les dispositions préparatoires nécessaires sont actuellement prises en vue de la Conférence et seront annoncées en temps voulu. | UN | ويجري حاليا اتخاذ جميع الترتيبات التحضيرية للمؤتمر وسيجري الإعلان عنها في الوقت المناسب. |
Les dispositions préparatoires nécessaires sont actuellement prises en vue de la Conférence et seront annoncées en temps voulu. | UN | ويجري حاليا اتخاذ جميع الترتيبات التحضيرية للمؤتمر وسيجري الإعلان عنها في الوقت المناسب. |
• Les contributions aux ressources générales du FNUAP annoncées en 1996 ont été en tout de 302,5 millions de dollars, soit 0,4 million ou 0,13 % de moins qu'en 1995. | UN | ● بلغ مجموع التبرعات المعلنة في عام ١٩٩٦ للموارد العامة للصندوق ٣٠٢,٥ مليون دولار، أي أقل من مجموعها، في عام ١٩٩٥ بمبلغ ٠,٤ مليون دولار يمثل نقصانا بنسبة ٠,١٣ في المائة. |
Ce montant ne comprenait pas les contributions annoncées en 1995, qui seraient reçues début 1996 et qui figureraient dans les recettes prévisionnelles de 1996. | UN | وأضاف أن هذا المبلغ لا يشمل التبرعات المعلنة في عام ١٩٩٥، والتي سترد في أوائل عام ١٩٩٦ وستدرج في اﻹيرادات المتوقعة لعام ١٩٩٦. |
g Ce montant dépasse de 29 189 dollars celui des contributions annoncées en 1992 figurant à l'annexe I, parce qu'il comprend une contribution annoncée en 1992 pour l'exercice 1993. | UN | )ز( يختلف هذا المبلغ بمقدار ١٨٩ ٢٩ دولارا عن التبرعات المعلنة في عام ١٩٩٢ المبينة في المرفق اﻷول نتيجة ادراج تبرع معلن في عام ١٩٩٢ للسنة المالية ١٩٩٣. |
Kenya Rwanda a Non comprises les contributions pour 1992 annoncées en 1991. | UN | )أ( مع استبعاد التبرعات المعلنة في عام ١٩٩١ من أجل عام ١٩٩٢. |
m) De mettre en œuvre les réformes politiques et juridiques annoncées en 2011 pour garantir le respect des droits de l'homme; | UN | (م) تنفيذ الإصلاحات السياسية والقانونية المعلن عنها في عام 2011 بما يكفل احترام حقوق الإنسان؛ |
Nous avons suivi l'évolution de la situation avec beaucoup d'intérêt et avons accueilli avec satisfaction les mesures annoncées en janvier dernier par Washington. | UN | ونرحب بالتدابير التي أعلن عنها في كانون الثاني/ يناير في واشنطن العاصمة ونتابعها على نحو وثيق. |