ويكيبيديا

    "annuel de la" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السنوي للجنة
        
    • السنوي الذي
        
    • السنوي للدورة
        
    • السنوي الصادر عن
        
    • السنوي المقدم
        
    • السنوي للاتحاد
        
    • السنوي للمعاش
        
    • الاستحقاق السنوي
        
    • السنوي لمؤتمر
        
    Les chiffres qui figurent au tableau 2 de l'appendice 2 proviennent du rapport annuel de la Commission. UN والأرقام الموضحة في الجدول 2 بالتذييل 2 أُخِذت من التقرير السنوي للجنة المساواة في المعاملة.
    Rapport annuel de la Commission indépendante pour l'examen des plaintes portées contre la police en Irlande du Nord UN التقرير السنوي للجنة المستقلة لشكاوى الشرطة ﻷيرلندا الشمالية
    Aujourd'hui, nous avons officiellement adopté le rapport annuel de la Conférence du désarmement à l'Assemblée générale des Nations Unies par consensus. UN وقد اعتمدنا اليوم، رسمياً، التقرير السنوي الذي سيقدمه مؤتمر نزع السلاح إلى الجمعية العامة بتوافق الآراء.
    Les observations sont publiées dans le Rapport annuel de la Commission qui paraît en anglais, espagnol et français et qui est présenté à la Conférence internationale du Travail. UN والملاحظات هي التعليقات التي تنشر في التقرير السنوي الذي تقدمه لجنة الخبراء، ويصدر بالاسبانية والانكليزية والفرنسية ويقدم إلى مؤتمر منظمة العمل الدولية.
    Contribution de la Commission du développement social à l'examen ministériel annuel de la session de fond de 2012 du Conseil économique et social UN مساهمة لجنة التنمية الاجتماعية في الاستعراض الوزاري السنوي للدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2012
    Il est indiqué dans le rapport annuel de la Commission nationale des droits de l'homme sur les droits et libertés de l'homme en Mongolie que l'exercice du droit à la liberté de circulation ne pose < < pas de problème > > dans le pays. UN ويفيد التقرير السنوي الصادر عن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والمتعلق بحقوق الإنسان وحرياته في منغوليا أن منغوليا لا تواجه مشاكل فيما يتصل بممارسة حرية التنقل.
    De l’avis de sa délégation toutefois, tel n’est pas le cas de la disposition à l’étude, qui devrait être simplement incluse dans le rapport annuel de la Commission à la Sixième Commission. UN بيد أن وفده يرى، فيما قال، أن الحكم موضوع النظر لا يستحق ذلك وأنه يكفي أن يدرج في التقرير السنوي المقدم من اللجنة الى اللجنة السادسة.
    Un résumé sera inclus dans le rapport annuel de la Commission. UN وسيرد ملخص عنها في التقرير السنوي للجنة.
    Rapport annuel de la CEA, 2011 ; UN التقرير السنوي للجنة الاقتصادية لأفريقيا لعام 2011
    Rapport annuel de la CEA, 2011 UN `1 ' التقرير السنوي للجنة الاقتصادية لأفريقيا لعام 2011
    Rapport annuel de la CNUDCI UN التقرير السنوي للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي
    Adoption officieuse du rapport annuel de la Commission sur les travaux de sa troisième session UN اعتماد غير رسمي للتقرير السنوي للجنة بناء السلام عن دورتها الثالثة
    Rapport annuel de la Commission de consolidation de la paix à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité : réaménagement du cycle d'établissement de rapports. UN التقرير السنوي للجنة بناء السلام إلى الجمعية العامة ومجلس الأمن: تعديل دورة الإبلاغ.
    Les observations sont publiées dans le rapport annuel de la Commission qui paraît en anglais, espagnol et français et qui est présenté à la Conférence internationale du Travail. UN والملاحظات هي التعليقات التي تنشر في التقرير السنوي الذي تقدمه لجنة الخبراء، ويصدر بالأسبانية والانكليزية والفرنسية ويقدم إلى مؤتمر منظمة العمل الدولية.
    L'état récapitulatif joint au rapport annuel de la Directrice générale au Conseil d'administration est devenu un rapport habituel. UN وأصبحت الآن البيانات التكميلية المصاحبة للتقرير السنوي الذي يقدمه المدير التنفيذي إلى المجلس التنفيذي من آليات الإبلاغ المعتادة.
    Il rendra compte des produits de gestion dans le rapport annuel de la Directrice exécutive au Conseil d'administration. UN وسيعرض الصندوق النواتج الإدارية في التقرير السنوي الذي تقدمه المديرة التنفيذية إلى المجلس التنفيذي.
    :: Décision sur le thème annuel de la cinquante et unième session du Comité exécutif UN مقرر بشأن الموضوع السنوي للدورة الحادية والخمسين للجنة التنفيذية
    Décision sur le thème annuel de la cinquante et unième session du Comité exécutif UN :: مقرر بشأن الموضوع السنوي للدورة الحادية والخمسين للجنة التنفيذية.
    Décision sur le thème annuel de la cinquante et unième session du Comité exécutif UN مقرر بشأن الموضوع السنوي للدورة الحادية والخمسين للجنة التنفيذية
    Les résultats des évaluations sont mis à la disposition des parties intéressées tout comme le rapport annuel de la société; UN وتتاح نتائج التقييم لأصحاب الشأن بنفس الدرجة التي يتاح بها التقرير السنوي الصادر عن الشركة عبر الوطنية أو غيرها من مؤسسات الأعمال.
    Rapport annuel de la Directrice générale du Fonds des Nations Unies pour l'enfance au Conseil économique et social UN التقرير السنوي المقدم من المديرة التنفيذية لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Poursuivre la série d’ateliers organisés en liaison avec le Congrès annuel de la Fédération internationale d’astronautique. UN مواصلة سلسلة حلقات العمل التي عقدت بالتزامن مع المؤتمر السنوي للاتحاد الفلكي الدولي .
    Montant annuel de la pension Ajustement spécial UN المبلغ السنوي للمعاش التقاعدي التسوية الاستثنائية
    Par ailleurs, le Secrétaire général a proposé que les conjoints survivants touchent une pension égale à 60 % de celle du fonctionnaire décédé et que, en cas de remariage, il soit versé au conjoint survivant, au titre de la liquidation des droits, une somme forfaitaire représentant deux fois le montant annuel de la prestation de retraite actuelle du conjoint. UN وقد اقترح اﻷمين العام أيضا أن يحصل الزوج الذي توفي عنه زوجه على معاش تقاعدي بنسبة ٦٠ في المائة من المعاش التقاعدي للزوج، وفي حالة زواج من توفي عنه زوجه زواجا جديدا أن يدفع لهذا الزوج مبلغ إجمالي مساو لضعف مبلغ الاستحقاق السنوي الحالي للزوج، كتسوية نهائية.
    Monsieur le Président, permettez-moi d'emblée de vous exprimer la profonde gratitude de ma délégation pour votre direction avisée qui nous a permis de parvenir à un consensus sur le rapport annuel de la Conférence du désarmement au cours de votre présidence. UN السيد الرئيس، اسمحوا لي في البداية أن أعرب عن بالغ تقدير وفد بلدي لكم على قيادتكم القديرة التي مكنتنا من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن التقرير السنوي لمؤتمر نزع السلاح في ظل رئاستكم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد