ويكيبيديا

    "annuel pour" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السنوي لعام
        
    • السنوية لعام
        
    • السنوي عن
        
    • السنوي للفترة
        
    • سنوية لعام
        
    • السنوي المتعلق
        
    • السنوي للجنة لعام
        
    • السنوي لسنة
        
    • السنوي لعامي
        
    • السنوية للمجلس التنفيذي لعام
        
    • السنوية للعامين
        
    • دعم سنوي
        
    • السنوي المقدم من
        
    • السنوي لكل
        
    • السنوي للعام
        
    Il sera rendu compte des analyses en laboratoire des échantillons prélevés à cette occasion dans le rapport annuel pour 2012. UN وستعرض التحاليل المخبرية للمواد التي تم جمعها على متن الرحلة البحرية، في التقرير السنوي لعام 2012.
    Le Corps commun devrait pouvoir rendre compte dans son rapport annuel pour 2010 des décisions qui auront été prises dans ce cadre. Figure II UN في هذا الصدد، من المتوقع أن تكون الوحدة قادرة على الإبلاغ عن هذه التوصيات في تقريرها السنوي لعام 2010.
    Les valeurs finales seront communiquées une fois achevé l'examen annuel pour 2012 et une fois résolue toute question de mise en œuvre. UN وستصبح القيم النهائية متاحة بعد إنجاز الاستعراض السنوي لعام 2012 وتسوية أي مسألة من مسائل التنفيذ.
    Examiné le projet de plan de travail annuel pour 2011. UN استعرض مشروع خطة العمل السنوية لعام 2011.
    Examiné le projet de plan de travail annuel pour 2011. UN استعرض مشروع خطة العمل السنوية لعام 2011.
    Français Page à titre de pension un montant représentant un six-centième du traitement annuel pour chaque mois de service supplémentaire, jusqu'à concurrence d'un montant représentant deux tiers du traitement annuel. UN أما القاضي الذي يعاد انتخابه فيحصل على واحد على ستمائة من مرتبه السنوي عن كل شهر خدمة إضافي، بحد أقصى للمعاش التقاعدي يبلغ ثلثي مرتبه السنوي.
    :: Examen à mi-parcours du plan stratégique du PNUD, notamment du rapport annuel pour 2010 UN :: استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية للبرنامج الإنمائي، بما في ذلك التقرير السنوي لعام 2010
    Le Comité a également examiné le mandat et la structure actuelle du Bureau de la déontologie du Fonds ainsi que son Rapport annuel pour 2009. UN واستعرضت اللجنة الاستشارية أيضاً ولاية مكتب الأخلاقيات التابع للصندوق وهيكله الحالي إلى جانب تقريره السنوي لعام 2009.
    Les valeurs finales seront communiquées une fois achevé l'examen annuel pour 2011 et une fois résolue toute question de mise en œuvre. UN وستصبح القيم النهائية متاحة بعد إنجاز الاستعراض السنوي لعام 2011 وتسوية أي مسألة من مسائل التنفيذ.
    Dans le rapport annuel pour 2008, cette catégorie de fonctionnaires était incorporée à celle des fonctionnaires ayant < < accès à des informations confidentielles > > . UN وأدرج التقرير السنوي لعام 2008 هذه الفئة ضمن فئة الموظفين المخولين ' الاطلاع على المعلومات السرية`.
    Les valeurs finales seront communiquées une fois achevé l'examen annuel pour 2010 et une fois résolue toute question de mise en œuvre. Table des matières UN وستصبح القيم النهائية متاحة بعد إنجاز الاستعراض السنوي لعام 2010 وحل أي مسألة من مسائل التنفيذ.
    27. Le Gouvernement indien a soumis son rapport annuel pour 2008 le 1er avril 2009 sur support papier et sous forme électronique. UN 27 - قدمت حكومة الهند تقريرها السنوي لعام 2008 في 1 نيسان/أبريل 2009 في نسخة مطبوعة وشكل إلكتروني.
    La plénière a décidé d'accepter la prolongation de l'autosuspension du Venezuela à la condition que le pays soumette son rapport annuel pour 2009 et sous réserve des procédures écrites. UN وقرر الاجتماع العام قبول تمديد التعليق الذاتي لعضوية فنزويلا من نظام عملية كيمبرلي لعام آخر، بشرط أن تقدِّم فنزويلا تقريرها السنوي لعام 2009 وبشرط اتباع إجراء خطّي.
    1 réunion avec la Commission du Kosovo sur les personnes disparues pour débattre de son rapport annuel pour 2010 et de son plan d'action pour 2011 et les approuver. UN اجتماع واحد مع لجنة كوسوفو المعنية بالمفقودين لمناقشة وإقرار تقريرها السنوي لعام 2010 وخطة عملها لعام 2011
    Le Bureau des services de contrôle interne a fait état de 10,5 millions de dollars d'économies dans son rapport annuel pour 2001. UN 187 - وأبلغ مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تحقيق وفورات قدرها 10.5 ملايين دولار في تقريره السنوي لعام 2001.
    Note 12 Contributions volontaires annoncées au titre du budget-programme annuel pour 2010 UN الملاحظة 12: التبرعات التي تم التعهد بتقديمها للميزانية البرنامجية السنوية لعام 2010
    Contributions volontaires annoncées au titre du budget du programme annuel pour 2012 UN التبرعات المعلنة في إطار الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2012
    Avec l'appui de l'expert de la Police des Nations Unies, le Bureau de l'Inspection générale de la Police nationale a présenté son plan de travail annuel pour 2012. UN وحلقة عمل واحدة بشأن تنمية قدرة الشرطة الوطنية على خطة العمل السنوية لعام 2012، وذلك بدعم من خبير شرطة
    Contributions volontaires annoncées au titre du budget-programme annuel pour 2011 UN التبرعات المعلنة في إطار الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2011
    Le Budget-programme annuel pour 2004 que je présente au Comité exécutif aux fins d'approbation s'élève à 955 millions de dollars E.-U. Cette dotation budgétaire est plus élevée que celle de ces dernières années. UN وتبلغ الميزانية السنوية لعام 2004 التي أقدمها إلى اللجنة التنفيذية للموافقة عليها، 955 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. وهو مبلغ يزيد بكثير عما كانت عليه في السنوات الماضية.
    A. Rapport annuel pour l'année 2000, par pays UN ألف - التقرير السنوي عن سنة 2000، حسب البلدان
    i) Rapport annuel pour la période du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009; UN ' 1` التقرير السنوي للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009؛
    Le groupe parlementaire des jeunes femmes a établi un plan de travail annuel pour 2012. UN ووضعت المجموعة البرلمانية للنساء الشابات خطة عمل سنوية لعام 2012.
    Ils indiquent que le rapport annuel pour 2007 de l'association < < Journalistes yéménites contre la corruption > > montre que des sommes colossales ont été perdues cette année-là en raison de ce fléau. UN وأشار المركز/المرصد إلى أن التقرير السنوي المتعلق بالفساد الصادر عن منظمة " صحفيون لمناهضة الفساد في اليمن " يشير إلى المبالغ الطائلة المبددة في عام 2007 بسبب الفساد(14).
    Un compte rendu de ses activités à sa vingt-septième session (12-23 novembre 2001) figurera dans le rapport annuel pour 2002. UN وسيدرج في التقرير السنوي للجنة لعام 2002 أنشطة اللجنة في دورتها السابعة والعشرين (12-23 تشرين الثاني/نوفمبر 2001).
    i) Le montant de la Réserve du programme représente entre 10 et 15 % du coût des activités prévues au titre du programme annuel pour une année donnée; UN `١` أن يشكل احتياطي البرنامج من مبلغ يمثل ما بين ٠١ و٥١ في المائة من اﻷنشطة المبرمجة تحت البرنامج السنوي لسنة بعينها؛
    Source: Rapport statistique annuel pour les années 2002-2005 - Ministère fédéral de la santé. UN المصدر: التقرير الإحصائي السنوي لعامي 2002-2005 - وزارة الصحة الاتحادية.
    Point 3. Plan de travail annuel pour 1997 du Conseil d'administration PNUD UN البند ٣ خطة العمل السنوية للمجلس التنفيذي لعام ٧٩٩١
    En termes réels (c'estàdire nets des ajustements de change), les dépenses engagées au titre du budgetprogramme annuel pour 2003 et 2002 n'ont pratiquement pas augmenté (voir fig. 1). UN وبالقيم الحقيقية (أي الصافي بعد تسويات صرف العملات) فإن النفقات المتعلقة بالميزانية البرنامجية السنوية للعامين 2003 و2002 لم تزد إلا زيادة طفيفة (انظر الرسم البياني 1).
    i) L'ouverture d'un crédit budgétaire annuel pour le centre pour femmes battues géré par une ONG; UN ' 1` تقديم دعم سنوي من الميزانية لدار إيواء تديرها إحدى المنظمات غير الحكومية للنساء اللاتي يتعرضن للضرب بقسوة؛
    Rapport d'ensemble annuel pour 2010/2011 du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination UN التقرير الاستعراضي السنوي المقدم من مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق عن الفترة 2010/2011
    4. Décide de commencer l'examen annuel pour chaque Partie visée à l'annexe I l'année où la Partie concernée commencera à communiquer les informations visées au paragraphe 1 de l'article 7; UN 4- يقرر أن يبدأ الاستعراض السنوي لكل طرف مدرج في المرفق الأول في السنة التي يبدأ فيها الطرف عملية الإبلاغ بموجب الفقرة 1 من المادة 7؛
    1. Se félicite des propositions que la Directrice générale a présentées récemment au sujet de la teneur du rapport annuel pour 1999; UN ١ - يرحب بالمقترحات المقدمة في اﻵونة اﻷخيرة من المديرة التنفيذية فيما يتعلق بمضمون التقرير السنوي للعام الحالي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد