Variations annuelles du PIB réel dans la région de la CEE, 1998-2001 | UN | التغيرات السنوية في الناتج المحلي الإجمالي في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا |
11. Quoiqu'il en soit, les fluctuations annuelles du nombre de dérogations sont sans rapport direct avec la rigueur du contrôle administratif. | UN | ١١ - على أنه ينبغي عدم تفسير التقلبات السنوية في عدد الاستثناءات بأنها ترتبط ارتباطا مباشرا بصرامة المراقبة اﻹدارية. |
Sessions annuelles du Comité des droits économiques, sociaux et culturels | UN | الدورات السنوية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Prenant note des décisions adoptées à la réunion de printemps de 2010 et aux réunions annuelles du Fonds monétaire international et de la Banque mondiale, | UN | وإذ تحيط علما بالقرارات المتخذة في ربيع عام 2010 وفي الاجتماعات السنوية لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي، |
17. De 1990 à 1995, les recettes annuelles du FNUAP sont passées de 212 à 313 millions de dollars des États-Unis. | UN | ١٧ - وفي الفترة ١٩٩٠-١٩٩٥، ازداد الدخل السنوي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان من ٢١٢ مليون دولار إلى ٣١٣ مليون دولار. |
a. Services fonctionnels pour les réunions : sessions annuelles du CEFACT (12 séances); Groupe de gestion du mémorandum d'accord sur les transactions électroniques (8); réunions du Forum du CEFACT (40); réunions du Bureau du CEFACT (26); | UN | أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: الدورات السنوية للمركز بكامل هيئته (12)؛ الفريق الإداري لمذكرة التفاهم بشأن التجارة الإلكترونية (8)؛ منتدى المركز (40)؛ اجتماعات مكتب المركز (26)؛ |
Réunions annuelles du Bureau : prendre les dispositions voulues concernant le lieu, le voyage des membres du Bureau, la logistique et la documentation pour chaque réunion. | UN | الاجتماعات السنوية لهيئة المكتب: ترتيب مكان الاجتماع وسفر أعضاء المكتب واللوجستيات والوثائق لكل اجتماع. |
Cet ensemble de travaux alimentera les discussions annuelles du Conseil du commerce et du développement, sur la base, notamment, du Rapport sur le commerce et le développement et du World Investment Report. | UN | وهذه المجموعة من اﻷعمال، ستدعم المناقشات السنوية في مجلس التجارة والتنمية، فتستخدم جملة عناصر من بينها تقرير التجارة والتنمية وتقرير الاستثمار العالمي. |
Cet ensemble de travaux alimentera les discussions annuelles du Conseil du commerce et du développement, sur la base, notamment, du Rapport sur le commerce et le développement et du World Investment Report. | UN | وهذه المجموعة من اﻷعمال ستدعم المناقشات السنوية في مجلس التجارة والتنمية، فتستخدم جملة عناصر من بينها تقرير التجارة والتنمية وتقرير الاستثمار العالمي. |
Variations annuelles du PIB réel dans la région de la CEE, 1999-2003 | UN | التغيرات السنوية في الناتج المحلي الإجمالي بقيمته الحقيقية في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا، 1999-2003 |
Sessions annuelles du Comité des droits économiques, sociaux et culturels | UN | الدورات السنوية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
v) Participation technique aux réunions annuelles du Comité pour la promotion de l'action coopérative; | UN | ' ٥` المشاركة الفنية في الاجتماعات السنوية للجنة المعنية بتعزيز التعاونيات والنهوض بها؛ |
Par la suite, deux sessions annuelles du Comité — celles de 1971 et de 1981 — ont été organisées à Colombo. | UN | وفيما بعد ذلك، عقدت دورتان من الدورات السنوية للجنة - دورتا ١٩٧١ و ١٩٨١ - في كولومبو. |
Les conclusions des récentes réunions annuelles du FMI et de la Banque mondiale confirment la nécessité de superviser étroitement la crise et de poursuivre la coopération, qui est un élément essentiel du succès. | UN | وقد أكدت نتائج الاجتماعات السنوية لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي التي عُقدت مؤخراً الحاجة إلى رصد الأزمة بصورة دقيقة ومواصلة التعاون باعتبار ذلك أساسياً لتحقيق النجاح. |
:: Membre de la délégation turque aux réunions annuelles du FMI et de la Banque mondiale | UN | :: عضو الوفد التركي لدى الاجتماعات السنوية لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي. |
Dorénavant, on pourrait utiliser 15 % des recettes annuelles du FBS pour financer, notamment, des projets pilotes et expérimentaux. | UN | وأصبح ممكنا، منذ ذلك الحين، استخدام 15 في المائة من الدخل السنوي لصندوق التبرعات الخاص لدعم جملة أمور منها المشاريع النموذجية والتجريبية. |
a. Services fonctionnels pour les réunions : sessions annuelles du CEFACT (16 séances); groupe de gestion du mémorandum d'accord sur les transactions électroniques (8 séances); réunions du Forum du CEFACT (40 séances); | UN | أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: الدورات السنوية للمركز بكامل هيئته (16)؛ الفريق الإداري لمذكرة التفاهم بشأن التجارة الإلكترونية (8)؛ اجتماعات منتدى المركز (40)؛ |
Réunions annuelles du Bureau : une réunion ordinaire du Bureau de la Convention de Rotterdam en 2012 et une réunion conjointe des Bureaux en 2013. | UN | الاجتماعات السنوية لهيئة المكتب: اجتماع عادي لهيئة مكتب اتفاقية روتردام في عام 2012 واجتماع مشترك لهيئة المكتب في عام 2013. |
Elles ont sollicité davantage de renseignements sur les résultats du plan d'activité pour 2012 et sur les priorités annuelles du Programme ainsi que sur les plans d'application du principe de la responsabilité sectorielle à la fourniture de services d'appui mondiaux et régionaux. | UN | وطلبت الوفود مزيداً من المعلومات عن النتائج المتحقّقة من خطة العمل السنوية لعام 2012 وعن الأولويات والخطط السنوية المؤسسية لتنفيذ نهج يقوم على أساس عنقودي من أجل دعم الخدمات المقدَّمة على الصعيدين العالمي والإقليمي. |
Comme indiqué plus haut, sa Représentant permanente à New York assiste aux conférences annuelles du Département de l'information. | UN | وكما أشرنا أعلاه، ما انفك ممثل المؤسسة الدائم في نيويورك يحضر المؤتمرات السنوية لإدارة شؤون الإعلام. |
Représentant adjoint, réunions annuelles du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues | UN | نائب ممثل الوفد الصيني في الاجتماعات السنوية لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات |
Du 29 juin au 1er juillet 2010, l'association a assisté aux consultations annuelles du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés avec les organisations non gouvernementales, à l'Office des Nations Unies à Genève. | UN | في عام 2010، حضرت الرابطة المشاورات السنوية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مع المنظمات غير الحكومية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف، والتي عقدت في الفترة من 29 حزيران/يونيو إلى 1 تموز/يوليه 2010. |
Des représentants de l'organisation ont également pris part aux cinquante-neuvième et soixante-deuxième conférences annuelles du Département de l'information publique et des ONG qui y sont liées; ils ont également été en relation avec le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme pour fournir des porte-parole de la communication dominicaine. | UN | وحضر ممثلوها المؤتمرين التاسع والخمسين والثاني والستين السنويين المشتركين بين إدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية وعملت مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة لتقديم متكلمين للتحدث أمام اجتماع ممثلي الاتصالات الدومينيكية. |
Sessions annuelles du Groupe intergouvernemental d'experts du droit et de la politique de la concurrence | UN | دورات سنوية لفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة |
b) Participé aux Conférences annuelles du Département de l'information pour les organisations non gouvernementales, tenues en 2009 et en 2010; | UN | (ب) المؤتمران السنويان المشتركان بين إدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية اللذان عُقدا في عامي 2009 و 2010؛ |
:: Les conférences annuelles du Département de l'information pour les ONG; | UN | المؤتمرات السنوية التي عقدتها إدارة شؤون الإعلام/المنظمات غير الحكومية |
Pour que cela soit concrètement possible, chacune des réunions annuelles du Comité préparatoire de la conférence d'examen suivante devrait être consacrée à un nombre restreint de questions clairement définies en vue d'enregistrer des résultats. | UN | وتحقيقاً لذلك، ينبغي أن يتناول كل من الاجتماعات السنوية للعملية الاستعراضية عدداً محدوداً من المسائل المحددة جيداً بغية تحقيق نتائج. |