ويكيبيديا

    "ans et plus" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سنة فأكثر
        
    • سنة فما فوق
        
    • سنة أو أكثر
        
    • عاما فأكثر
        
    • عاما أو أكثر
        
    • عاماً فأكثر
        
    • عاماً فما فوق
        
    • سنة وأكثر
        
    • سنوات فأكثر
        
    • سنوات فما فوق
        
    • سنة وما فوق
        
    • عاما فما فوق
        
    • سنوات أو أكثر
        
    • عاماً أو أكثر
        
    • سنوات وما فوق
        
    Pour 100 filles, il y a 109 femmes âgées de 65 ans et plus. UN فلكل 100 فتاة هناك 109 امرأة يبلغ عمرهن 65 سنة فأكثر.
    Nombre de personnes âgées de 15 ans et plus Active UN عدد الأشخاص البالغة أعمارهم 15 سنة فما فوق
    L'écart est particulièrement frappant en ce qui concerne les jeunes femmes de 25 ans et plus ayant suivi un cursus secondaire. UN ويمكن ملاحظة التفاوت الصارخ في نسبة الإناث الحاصلات على التعليم الثانوي ممن تبلغ أعمارهن 25 سنة أو أكثر.
    Soins de santé pour les personnes de 60 ans et plus UN توجد رعاية صحية لمن بلغوا سن ٦٠ عاما فأكثر
    104. On s'attend à une situation inverse pour la proportion des personnes âgées de 65 ans et plus. UN ١٠٤ - وهذا الترتيب معكوس فيما يتعلق بالنسبة المسقطة للسكان الذين يبلغون ٦٥ عاما أو أكثر.
    Tous les citoyens âgés de 18 ans et plus ont le droit de voter. UN ولجميع المواطنين البالغين من العمر 18 عاماً فأكثر الحق في التوصيت.
    Les personnes de 60 ans et plus ont aussi droit à la gratuité des transports publics. UN وإضافة إلى ذلك، تقدم خدمات النقل مجاناً لمن بلغوا 60 عاماً فما فوق.
    Le nombres de personnes employées de 15 ans et plus a atteint 54,8% de la population. UN وبلغت نسبة الأشخاص العاملين البالغين 15 سنة وأكثر 54.8 في المائة من السكان.
    Le contraste est saisissant en Afrique et en Amérique latine, pays où les taux de participation des hommes âgés de 65 ans et plus à la main-d'œuvre sont de 57 % et 37 % respectivement. UN ويتباين ذلك تباينا كبيرا بالنسبة لأفريقيا وأمريكا اللاتينية، حيث تبلغ معدلات المشاركة في القوى العاملة للرجل في سن 65 سنة فأكثر 57 في المائة و 37 في المائة على التوالي.
    Questionnaire sur l'emploi Chômeurs âgés de 15 ans et plus UN استبيان العمل: متعطلون في الفئة العمرية 15 سنة فأكثر
    Seuls les citoyens d'origine portugaise âgés de 35 ans et plus peuvent se présenter aux élections à la présidence de la République. UN وفيما يتعلق بانتخابات رئاسة الجمهورية، فإنه لا يمكن الترشح لهذا المنصب إلا للمواطنين من أصل برتغالي من سن 35 سنة فأكثر.
    Près de 500 000 personnes âgées de 15 ans et plus ont subi un test de dépistage en 2008. UN ولقد تم في عام 2008 فحص 000 500 شخص تقريباً من عمر15 سنة فما فوق.
    Tout délinquant âgé de 14 ans et plus peut être condamné à un châtiment corporel venant s'ajouter ou se substituer à une peine d'emprisonnement. UN ويمكن إخضاع الأشخاص البالغين 14 سنة فما فوق للعقاب البدني إضافة إلى السجن أو بدلاً منه.
    Prévalence de l'hypertension chez les personnes de 18 ans et plus UN انتشار ضغط الدم لدى السكان الذين تبلغ أعمارهم 18 سنة فما فوق
    Le territoire continue d'assurer le plein emploi : 88,9 % de la population âgée de 15 ans et plus a un emploi. UN ويتمتع الإقليم بنسبة عمالة كاملة، وتبلغ نسبة السكان العاملين البالغين من العمر 15 سنة أو أكثر 88.9 في المائة.
    206. Niveau d'éducation de la population ukrainienne âgée de 15 ans et plus UN ٦٠٢- المستوى التعليمي لسكان أوكرانيا البالغين ٥١ سنة أو أكثر من العمر
    D'après le tableau 2, cette augmentation est principalement due à l'inscription de femmes de 25 ans et plus. UN ويبين الجدول 2 أن قدرا كبيرا من هذه الزيادة ناتج عن النساء البالغات من العمر 25 عاما فأكثر.
    D'ici à 2010, les Pays-Bas compteront 2,5 millions de femmes âgées de 55 ans et plus, dont 433 000 auront atteint 80 ans ou plus. UN وبحلول عام 2010، ستكون في هولندا 2.5 مليون امرأة تبلغ أعمارهن 55 عاما فأكثر، ستبلغ منهن 000 433 امرأة 80 عاما أو أكثر.
    Le graphique ci-après montre la répartition des heures consacrées chaque jour, en moyenne, par les femmes et par les hommes âgés de 12 ans et plus, aux différentes activités: UN ويوضح الشكل التالي متوسط توزيع الساعات التي تقضيها كل امرأة ورجل يبلغ عمرهما 12 عاماً فأكثر في مختلف أنواع الأنشطة.
    Âge Nombre de mères de 12 ans et plus Enfants nés vivants UN إجمالي عدد النساء في سن 12 عاماً فما فوق
    En 2009, 29,5 % des Américains de 25 ans et plus étaient diplômés de l'enseignement supérieur. UN في 2009، كان 29.5 في المائة من الأمريكيين البالغين من العمر 25 سنة وأكثر من خريجي الكليات أو من مستوى أعلى.
    i) L'analphabétisme chez les personnes âgées de 10 ans et plus a reculé, passant de 38,6 % en 1996 à 29,88 % à la fin de 2002; UN `1` انخفـاض نسـبة الأمية من 10 سنوات فأكثر من 38.6 في المائة في عام 1996 إلى 29.88 في المائة في نهاية عام 2002؛
    Pourcentage de la population indonésienne âgée de 10 ans et plus qui regarde, UN النسبة المئوية للسكان الذين تبلغ أعمارهم 10 سنوات فما فوق والذين يستمعون للإذاعة
    L'alimentation des femmes à partir de 19 ans et plus UN التغذية عموماً بين النساء بدءاً من 19 سنة وما فوق
    Le pourcentage de la population mondiale âgée de 60 ans et plus s'accroît plus rapidement qu'à aucune autre époque. UN فنسبة الأشخاص الذين يبلغون من العمر 60 عاما فما فوق تزداد بوتيـرة أسرع منها في أي فترة سابقة.
    L'évolution de cet indicateur montre une tendance à la hausse du nombre de divorces après moins de cinq ans et plus de vingt ans de mariage. UN ويُظهِر تطور هذا المؤشر ازدياداً في عدد حالات الطلاق عندما تكون مدة الزواج أقل من 5 سنوات أو أكثر من 20 سنة.
    Taux de participation à la population active des personnes âgées de 65 ans et plus UN معدلات مشاركة البالغين من العمر 65 عاماً أو أكثر في القوى العاملة
    C'est un prix réclamé de 1500 $ pour les trois ans et plus. Open Subtitles هذا سباق خيول للبيع مقابل 1500 دولار لعمر الثلاث سنوات وما فوق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد