"antidote" - قاموس فرنسي عربي

    ويكيبيديا

    "antidote" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الترياق
        
    • ترياق
        
    • الدواء
        
    • مضاد
        
    • دواء
        
    • المصل
        
    • بترياق
        
    • ترياقاً
        
    • بالترياق
        
    • ترياقا
        
    • الترياقي
        
    • مضاداً
        
    • للترياق
        
    • الدواءُ
        
    • أعطني المضاد
        
    Sauf que l'antidote ne se trouve pas sur une étagère. Open Subtitles فيما عدا أن الترياق ليس في متناول أيدينا.
    Si tu veux vivre, tu ferais mieux de nous mener à cet antidote maintenant. Open Subtitles اذا أردت العيش فمن الأفضل لك أن تأخذنا لمكان الترياق الآن
    On a besoin de plus d'antidote. On doit retourner chez lui. On doit l'aider. Open Subtitles نحتاج المزيد مِن الترياق يجب أنْ نعود للكوخ، يجب أنْ نساعده
    Donc, sauf si un antidote tombe du ciel, on est foutu. Open Subtitles حسنا، ما لم يقع ترياق من السماء، نحن ثمل.
    Nous savons tous que l'éducation est le plus grand facteur d'égalisation et l'antidote de la pauvreté. UN وكما نعرف جميعاً، فإن التعليم هو العامل الأكبر في المساواة بين الناس وهو الدواء المضاد للفقر.
    Je préparerai un antidote à la kétamine pour commencer le sevrage. Open Subtitles سأعد جرعة من مضاد الكيتامين حتى نبدأ بإزالة مفعوله
    On n'a pas à s'inquiéter pour ça. L'antidote a fonctionné. Open Subtitles ليس علينا القلق بشأن نجاح الترياق الترياق ينجح
    Les gars du labo travaillent sur l'antidote en ce moment. Open Subtitles أطباء المعمل يعملون على صنع الترياق بينما نتحدث
    La seule chose qui me sauvera c'est de trouver cet antidote. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي سوف يُنقذ حياتي هو إيجاد الترياق
    La seule chose qui sauvera ma vie est de trouver l'antidote. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي سوف يُنقذ حياتي هو إيجاد الترياق
    Tiens bon, patron. La Garde Nationale est là. On a l'antidote. Open Subtitles أصمد أيها الرئيس الحرس الوطني في الطريق، فلديهم الترياق
    Après la livraison, venez me retrouver et je vous donne l'antidote. Open Subtitles بعد إتمامك للتسليم سنلتقى ، و سنقوم بإعطاءك الترياق
    Mais cet antidote pourrait sauver la vie de mon ami. Open Subtitles لكن الترياق لهذه النبتة قد ينقذ حياة صديقي.
    Elle m'a dit que vous étiez en mesure d'obtenir l'antidote. Open Subtitles أخبرتني أنّكَ كنتَ قادراً على الحصول على الترياق
    Il existe un antidote, mais si vous refusez de parler, pourquoi devrais-je vous le donner ? Open Subtitles يوجد ترياق , لكن إذا رفضت الكلام فلماذا يجب أن اعطيه إليك ؟
    Ça sera plus simple pour moi d'analyser le malware depuis le bureau pour travailler sur l'antidote. Open Subtitles سيكون من الأسهل بالنسبة لي تحليل البرمجيات الخبيثة من التحطيم والعمل على ترياق
    On a réussi à fabriquer une antidote, qui t'a guérie. Open Subtitles نحن بالفعل تمكن من الحصول ترياق أن شفاك.
    - Ca va. Allez au labo, trouvez ce satané antidote. Open Subtitles فقط يصل إلى المختبر ويجد الدواء الملعون.
    Ils ont essayé l'antidote et ils ont foiré ça aussi. Open Subtitles كان لديهم فرصة لفعل الدواء لكنهمأخفقوابذلكأيضاً.
    Si on réussit à isoler son essence chimique, on trouvera l'antidote. Open Subtitles لو قدرنا على عزل المحتوى الكميائي يمكنن ايجاد مضاد.
    La trêve olympique véhicule un message puissant qui entend réaffirmer le rôle du sport comme antidote au conflit. UN فالهدنة الأولمبية تبعث برسالة قوية تعيد التأكيد على دور الرياضة بوصفها دواء شافيا من الصراع.
    J'espère juste que l'antidote que j'ai pris avec moi va marcher. Open Subtitles أنا فقط آمل أن ينجح المصل المضاد الذي اخترعته
    Il lui a promis un antidote si le Gouverneur le rencontrait et acceptait de l'écouter. Open Subtitles وعده بترياق إن قبل الحاكم بمقابلته وسماع ما يقوله.
    C'était là un recul traditionnel du groupe dominant, qui constituait un antidote contre les proclamations radicales. UN وكان الانسحاب التقليدي للمجموعة السائدة يشكل ترياقاً ضد الاعلانات الراديكالية.
    Je dois vous dire qu'on lui a administré un antidote. Open Subtitles طُلب مني أن أنقل التقرير لك والذي يقول أنه حُقن بالترياق
    Suivant cette interprétation positive, le principe de neutralité sert d'antidote à toutes sortes de partis pris, d'exclusions, de stéréotypes négatifs et de discriminations. UN وفي هذا المفهوم الإيجابي، يشكل مبدأ الحياد ترياقا لجميع صنوف التحيز والاستبعاد والتنميط السلبي والتمييز.
    Dans le même esprit, le 19 septembre 1996, le Congrès mexicain a adopté à l’unanimité la loi de protection du commerce et des investissements contre les législations étrangères contraires au droit international, plus connue sous le nom de «loi antidote», qui est entrée en vigueur le 24 octobre 1996. UN ٥ - علاوة على ذلك، اعتمد الكونغرس المكسيكي باﻹجماع في ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ قانونا بشأن حماية التجارة والاستثمار من القوانين اﻷجنبية التي تنتهك القانون الدولي، وهو القانون المعروف باسم " القانون الترياقي " ، الذي دخل حيز النفاذ في ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦.
    Garantir la jouissance pleine et entière du droit à la liberté d'expression et du droit de recevoir et de diffuser des informations, que consacre l'article 19 de la Déclaration universelle des droits de l'homme, constitue un puissant antidote au nihilisme apocalyptique dont ont fait preuve les auteurs de ces attentats. UN ويمثل الضمان الكامل للحق في حرية التعبير وفي تلقي المعلومات ونقلها كما تنص المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ترياقاً مضاداً للعدمية المدمرة التي أبداها مرتكبو هذه الهجمات.
    On a passé l'endroit au peigne fin, aucun signe de l'antidote ou de la toxine. Open Subtitles لقد فتّشنا كلّ شبرٍ في منزله، وليس هُناك أثر للترياق أو السم.
    L'antidote est probablement mort avec le type qui a fabriqué ce virus. Open Subtitles من المحتمل ماتَ الدواءُ مَع رجلِ التقنيةَ الذي صنع الفيروسَ
    Donne-moi l'antidote! Open Subtitles - أعطني المضاد! أعطني المضاد!

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد