Point 6 : Analyse des questions d'accès aux marchés auxquelles sont confrontés les pays en développement : incidences des mesures antidumping et des mesures compensatoires | UN | البند 6: تحليل قضايا الوصول إلى الأسواق التي تواجه البلدان النامية: أثر تدابير مكافحة الإغراق والتدابير التعويضية |
des mesures antidumping et des mesures compensatoires | UN | أثر تدابير مكافحة الإغراق والتدابير التعويضية |
les pays en développement : incidences des mesures antidumping et des mesures compensatoires | UN | أثر تدابير مكافحة الإغراق والتدابير التعويضية |
Réunion d'experts sur les incidences des mesures antidumping et des mesures compensatoires | UN | اجتماع الخبراء المعني بإجراءات مكافحة الإغراق والإجراءات التعويضية |
INCIDENCES DES MESURES antidumping et des mesures COMPENSATOIRES | UN | أثر إجراءات مكافحة الإغراق والإجراءات التعويضية |
Point 3 : Incidences des mesures antidumping et des mesures compensatoires sur le commerce des États membres, en particulier des pays en développement | UN | البند 3: تأثير الإجراءات المتعلقة بمكافحة الإغراق وبالرسوم التعويضية على تجارة الدول الأعضاء، وبخاصة البلدان النامية |
en développement : incidences des mesures antidumping et des mesures compensatoires | UN | تأثير تدابير مكافحة الإغراق والتدابير التعويضية |
des mesures antidumping et des mesures compensatoires | UN | المعني بتدابير مكافحة الإغراق والتدابير التعويضية التابع للأونكتاد |
6. Analyse des questions d'accès aux marchés auxquelles sont confrontés les pays en développement : incidences des mesures antidumping et des mesures compensatoires | UN | 6- تحليل قضايا الوصول إلى الأسواق التي تواجه البلدان النامية: أثر تدابير مكافحة الإغراق والتدابير التعويضية |
Les débats devraient contribuer à la formation d'un consensus sur les incidences des mesures antidumping et des mesures compensatoires, en vue d'améliorer les conditions d'accès aux marchés pour les pays en développement. | UN | ويتوقع أن تسهم المناقشة في بناء توافق في الآراء حول أثر تدابير مكافحة الإغراق والتدابير التعويضية بغية تحسين شروط وصول البلدان النامية إلى الأسواق. |
6. Analyse des questions d'accès aux marchés auxquelles sont confrontés les pays en développement: incidences des mesures antidumping et des mesures compensatoires | UN | 6- تحليل قضايا الوصول إلى الأسواق التي تواجه البلدان النامية: أثر تدابير مكافحة الإغراق والتدابير التعويضية |
Point 6 de l'ordre du jour: Analyse des questions d'accès aux marchés auxquelles sont confrontés les pays en développement: incidences des mesures antidumping et des mesures compensatoires | UN | البند 6- تحليل قضايا الوصول إلى الأسواق التي تواجه البلدان النامية: أثر تدابير مكافحة الإغراق والتدابير التعويضية |
11. La Commission sera saisie des conclusions et recommandations de la Réunion d'experts sur les incidences des mesures antidumping et des mesures compensatoires. | UN | 11- سيكون معروضاً على اللجنة في إطار هذا البند من جدول الأعمال حصيلة اجتماع الخبراء بشأن أثر تدابير مكافحة الإغراق والتدابير التعويضية. |
À propos des mesures antidumping et des mesures compensatoires, il était regrettable que l'on ne soit pas parvenu à un consensus sur certaines propositions concernant les activités dans ce domaine. | UN | 7 - وفيما يتعلق بتدابير مكافحة الإغراق والتدابير التعويضية، قال إن مجموعته تشعر بخيبة الأمل لأنـه لم يتم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن بعض المقترحات للعمل في هذا المجال. |
Les débats étaient axés sur l'application des mesures antidumping et des mesures compensatoires, et n'ont pas abordé des thèmes plus théoriques comme la logique économique des systèmes antidumping, qui a suscité une intense controverse parmi les économistes. | UN | وركزت المناقشات على تطبيق تدابير مكافحة الإغراق والتدابير التعويضية، ولم تتطرق إلى المواضيع الاقتصادية الأكثر اتساماً بالطابع النظري، مثل المنطق الاقتصادي لنظم مكافحة الإغراق الذي ما برح يشكل موضوع جدل كبير بين علماء الاقتصاد. |
7. À propos des mesures antidumping et des mesures compensatoires, il était regrettable que l'on ne soit pas parvenu à un consensus sur certaines propositions concernant les activités dans ce domaine. | UN | 7- وفيما يتعلق بتدابير مكافحة الإغراق والتدابير التعويضية، قال إن مجموعته تشعر بخيبة الأمل لأنـه لم يتم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن بعض المقترحات للعمل في هذا المجال. |
Réunion d'experts sur les incidences des mesures antidumping et des mesures compensatoires | UN | اجتماع الخبراء المعني بآثار إجراءات مكافحة الإغراق والإجراءات التعويضية |
COMMENTAIRES GÉNÉRAUX CONCERNANT LES CONCLUSIONS DE LA RÉUNION D'EXPERTS SUR LES INCIDENCES DES MESURES antidumping et des mesures COMPENSATOIRES | UN | التزامات السياسات المتعلقة بحصيلة اجتماع الخبراء المعني بأثر إجراءات مكافحة الإغراق والإجراءات التعويضية |
1. La Réunion d'experts sur les incidences des mesures antidumping et des mesures compensatoires a eu lieu à Genève, du 4 au 6 décembre 2000. | UN | 1- عُقد اجتماع الخبراء المعني بأثر إجراءات مكافحة الإغراق والإجراءات التعويضية في جنيف في الفترة من 4 إلى 6 كانون الأول/ديسمبر 2000. |
Documentation TD/B/COM.1/EM.14/2 Incidences des mesures antidumping et des mesures compensatoires | UN | TD/B/COM.1/EM.14/2 تأثير الإجراءات المتعلقة بمكافحة الإغراق وبالرسوم التعويضية |
Les intérêts des pays en développement devraient être examinés attentivement car ces pays ne sont plus simplement des victimes des mesures antidumping et des mesures compensatoires. | UN | وحيث إن البلدان النامية لم تعد مجرد ضحايا لإجراءات مكافحة الإغراق والرسوم التعويضية فإنه ينبغي النظر في مصالحها بدقة. |