Le texte de l'engagement figure à l'appendice IV du présent rapport. | UN | ويرد نص التعهد في التذييل الرابع لهذا التقرير. |
Le lecteur trouvera à l'appendice IV des renseignements complémentaires sur la gestion du Fonds KOICA. | UN | ونشير أيضا إلى تقرير أداء منحة الوكالة الكورية في التذييل الرابع. |
Le lecteur trouvera à l'appendice IV des renseignements complémentaires sur la gestion du Fonds de la Nippon Foundation. | UN | ونشير أيضا إلى تقرير أداء منحة مؤسسة نيبون في التذييل الرابع. |
La liste de ces diverses manifestations figure dans l'appendice IV. | UN | ومرفق طيه في التذييل الرابع قائمة بالأحداث المختلفة. |
Cette déclaration figure à l'appendice IV de l'annexe III du présent rapport. | UN | ويورد البيان بوصفه التذييل الرابع للمرفق الثالث لهذا التقرير. |
On trouvera à l'appendice IV un relevé des violations de l'armistice commises par l'Armée populaire coréenne en 1997. | UN | ويرد في التذييل الرابع تقرير عن مجمل انتهاكات الجيش الشعبي الكوري للهدنة في عام ١٩٩٧. |
appendice IV : Manuel d'évaluation des mesures d'atténuation | UN | التذييل الرابع: الكتيب المتعلق بتقييم التخفيف |
On trouvera à l'appendice IV des détails à ce sujet. | UN | وترد هذه البيانات بالتفصيل أيضا في التذييل الرابع. |
Une liste de références à des exemples de tests de fonctionnalité pour certaines catégories d'équipements usagés figure à l'appendice IV de la présente note. | UN | وترد في التذييل الرابع لهذه الوثيقة قائمة بالمراجع عن أمثلة اختبارات الصلاحية بالنسبة لفئات معينة من المعدات المستعملة. |
Des informations supplémentaires concernant les aspects liés à la santé et à la sécurité lors des inspections figurent dans l'appendice IV de la présente note. | UN | ويرد في التذييل الرابع من هذه الوثيقة مزيد من المعلومات التي تتعلق بجوانب الصحة والأمان. |
Nous renvoyons aussi au rapport d'activité du Fonds KOICA figurant à l'appendice IV, page 1. | UN | ونشير أيضا إلى تقرير أداء منحة الوكالة الكورية في التذييل الرابع. |
Nous renvoyons aussi au rapport d'exécution du budget du Fonds de la Nippon Foundation figurant à l'appendice IV, page 2. | UN | ونشير أيضا إلى تقرير أداء منحة مؤسسة نيبون في التذييل الرابع. |
Nous renvoyons aussi au rapport d'exécution du Fonds d'affectation spéciale figurant à l'appendice IV, page 3. | UN | ونشير أيضا إلى تقرير أداء الصندوق الاستئماني في التذييل الرابع. |
Nous renvoyons aussi au rapport d'exécution du Fonds du CIIS figurant à l'appendice IV. | UN | ونشير أيضا إلى تقرير أداء منحة المعهد في التذييل الرابع. |
Des informations supplémentaires concernant les aspects liés à la santé et à la sécurité sont contenues dans l'appendice IV de la présente note. | UN | ويرد في التذييل الرابع من هذه المذكرة مزيد من المعلومات المتعلقة بجوانب بالصحة والأمان. |
Nous invitons le lecteur à se reporter à la description de nos procédures d'audit et aux explications figurant à l'appendice IV. | UN | وننوه هنا إلى إجراءات وإيضاحات عملية مراجعة الحسابات، التي ترد في التذييل الرابع. |
Ces informations sont communiquées aux Parties dans l'appendice IV de la Circulaire de la procédure de consentement préalable. | UN | وترسل هذه المعلومات إلى الأطراف عبر التذييل الرابع لنشرة إجراء الموافقة المسبقة عن علم. |
26. On trouvera de plus amples renseignements sur les opérations aériennes à l'appendice IV du présent rapport. | UN | ٢٦ - وترد في التذييل الرابع لهذا التقرير تفاصيل العمليات الجوية. |
Le Groupe de travail s'est félicité de l'élaboration du projet d'accord portant sur les différentes questions intéressant les États Membres, qui fait l'objet de l'appendice IV au présent rapport. | UN | ورحب الفريق العامل بعرض مشروع اتفاق المساهمة، الوارد بوصفه التذييل الرابع لهذا التقرير والذي يغطي مجموعة من المسائل التي تحظى باهتمام الدول اﻷعضاء. |
appendice IV — Centre de recherche sur la désertification, Ministère égyptien de l'agriculture et de la mise en valeur des terres | UN | التذييل الرابع - مركز بحوث الصحراء، وزارة الزراعة واستصلاح اﻷراضي المصرية |
41. Rappel: À sa seizième session, la Conférence des Parties a adopté la décision 1/CP.16, dont la section IV.B et l'appendice IV traitent de la mise au point et du transfert de technologies et par laquelle elle a établi le Mécanisme technologique, composé du Comité exécutif de la technologie (CET) et du Centre et du Réseau des technologies climatiques (CRTC) et défini leurs fonctions respectives. | UN | 41- الخلفية: اعتمد مؤتمر الأطراف، في دورته السادسة عشرة، المقرر 1/م أ-16، الذي يتناول في الفصل الرابع-باء والتذييل الرابع تطوير التكنولوجيا ونقلها، وأنشأ مؤتمر الأطراف الآلية المعنية بالتكنولوجيا التي تتألف من اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا ومركز وشبكة تكنولوجيا المناخ، وحدد وظائف كل منها. |