ويكيبيديا

    "application de la convention de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تنفيذ اتفاقية
        
    • بتنفيذ اتفاقية
        
    • انطباق اتفاقية
        
    • اتفاقية عام
        
    • عملاً باتفاقية
        
    • التنفيذ التشريعي لاتفاقية
        
    L'application de la Convention de Rotterdam réponse des problèmes de capacité administrative. UN أما تنفيذ اتفاقية روتردام فيواجه عقبات من ناحية توفر القدرات الإدارية.
    Renforcer l'application de la Convention de 1951 et du Protocole de 1967 ; UN :: تعزيز تنفيذ اتفاقية عام 1951 وبروتوكولها الصادر عام 1967؛
    Suivi de l'application de la Convention de New York de 1958 UN ثامنا رصد تنفيذ اتفاقية نيويورك لعام 1958
    Ainsi, le mécanisme d'application de la Convention de Bâle évalue-t-il la possibilité de renforcer sa capacité de prestations d'assistance technique. UN وعليه، فإن آلية تنفيذ اتفاقية بازل بصدد تقييم إمكانية تعزيز قدرتها على تقديم المساعدة التقنية.
    On se reportera également aux rapports sur l'application de la Convention de l'OIT n° 122 concernant la politique de l'emploi. UN كما نشير إلى التقارير المتعلقة بتنفيذ اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 122 بشأن سياسة العمالة.
    À cet égard, j'ai largement contribué à la surveillance et à l'application de la Convention de Lomé, l'accord de Cotonou, notamment en ce qui concerne la coopération décentralisée. UN وفي هذا الصدد كان لي نشاط ملحوظ في رصد تنفيذ اتفاقية لومي الرابعة واتفاق كوتونو خاصة فيما يتعلق بلامركزية التعاون
    Il est probable que celles-ci aborderont les expériences nationales au niveau de l'application de la Convention de Bâle. UN ويحتمل أن تتطرق هذه المناقشات إلى التجارب الوطنية في مجال تنفيذ اتفاقية بازل.
    Le renforcement de l'application de la Convention de 1951 et du Protocole de 1967 demeure un domaine d'activité central du HCR. UN وظل تعزيز تنفيذ اتفاقية عام 1951 وبروتوكول عام 1967 مجال نشاط رئيسيا للمفوضية.
    Chacun de ces textes concourt au renforcement de l'application de la Convention de 1982 et à la réalisation des objectifs d'Action 21. UN وكل اتفاق وصك دولي يُقر، حسب اﻷصول، بأنه يؤدي دورا في دعم تنفيذ اتفاقية عام ١٩٨٢ وتعزيز أهداف جدول أعمال القرن ٢١.
    international des drogues en application de la Convention de 1988 22-34 6 UN الدولية للمخدرات من أجل تنفيذ اتفاقية عام 1988
    La Déclaration et le Programme d'action de Beijing ont également fait référence à l'application de la Convention de 1949 pour la répression et l'abolition de la traite des êtres humains et de l'exploitation de la prostitution d'autrui. UN وقد أشار إعلان ومنهاج عمل بيجين إلى تنفيذ اتفاقية عام 1949 بشأن قمع الاتجار في الأشخاص، واستغلال بغاء الغير.
    Elle a également recommandé que le manuel sur l'application de la Convention de Bâle soit aussi révisé de façon que les autorités chargées de l'application de la Convention disposent d'un manuel détaillé. UN وأوصت أيضاً بتنقيح دليل تنفيذ اتفاقية بازل وذلك لتوفير دليل شامل للسلطات المشاركة في تنفيذ الاتفاقية.
    iii) Réalisation de plusieurs initiatives visant à promouvoir l'application de la Convention de l'Union Africaine sur la prévention et la lutte contre la corruption et de la Convention des Nations Unies contre la corruption; UN `3` القيام بعدة مبادرات لتعزيز تنفيذ اتفاقية الاتحاد الأفريقي لمنع الفساد ومحاربته واتفاقية مكافحة الفساد؛
    Ceux-ci ont également contribué à l'application de la Convention de Bâle au niveau national en encourageant les Parties à adopter ou à améliorer leur législation. UN كما ساعدت المشاريع في تعزيز تنفيذ اتفاقية بازل على المستوى الوطني من خلال تشجيع الأطراف على وضع أو تحسين تشريعاتها.
    Dans l'ensemble, ces réunions ont donné aux participants l'occasion d'examiner l'état d'application de la Convention de Rotterdam et d'identifier les obstacles s'opposant à sa mise en oeuvre. UN وبوجه عام، وفرت تلك الاجتماعات فرصة للمشاركين لاستعراض حالة تنفيذ اتفاقية روتردام وحددت عوائق تنفيذها.
    application de la Convention de Rotterdam : Nomination des gouvernements qui désigneront des experts pour faire partie du Comité d'études des produits chimiques UN تنفيذ اتفاقية روتردام: ترشيح الحكومات لخبراء أعضاء في لجنة استعراض المواد الكيميائية
    Reconnaissant la nécessité d'un appui financier durable et viable à la gestion rationnelle des produits chimiques y compris l'application de la Convention de Rotterdam, UN إذ يقر بالحاجة إلى دعم مالي دائم ومستدام للإدارة السليمة للمواد الكيميائية بما في ذلك تنفيذ اتفاقية روتردام،
    Un atelier juridique pour les pays de l'Asie du Sud portant sur l'application de la Convention de 1988, parrainé par le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID), se déroule actuellement à Colombo. UN وتعقد حاليا في كولومبو حلقــــة عمل قانونية لبلدان جنوب آسيا بشأن تنفيذ اتفاقية اﻷمم المتحدة لسنة ١٩٨٨ تحت رعاية برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    Appui aux activités nationales d'application de la Convention de Rotterdam UN دعم الأنشطة القطرية الخاصة بتنفيذ اتفاقية روتردام
    Aide aux Parties pour qu'elles puissent préciser la portée de l'application de la Convention de Bâle en ce qui concerne le démantèlement des navires, en collaboration avec l'Organisation maritime internationale (OMI) et l'Organisation internationale du Travail (OIT) UN مساعدة الأطراف في توضيح نطاق انطباق اتفاقية بازل فيما يتعلّق بتفكيك السّفن وذلك بالتعاون مع المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية.
    4.3 Les requérants ont été extradés en application de la Convention de Minsk. UN 4-3 وقد سُلّم أصحاب الشكوى عملاً باتفاقية مينسك.
    c) À la Conférence annuelle de l'Association internationale du barreau pour présenter le projet mené conjointement par cette association et la CNUDCI sur le suivi de l'application de la Convention de New York (Buenos Aires, 15-18 octobre 2008); UN (ج) المؤتمر السنوي لرابطة المحامين الدولية لعرض المشروع المشترك بين الأونسيترال والرابطة بشأن رصد التنفيذ التشريعي لاتفاقية نيويورك (بوينوس آيريس، 15-18 تشرين الأول/أكتوبر 2008)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد