Le Secrétaire apporte des corrections orales au projet de résolution. | UN | وأدخل أمين اللجنة تصويبات شفوية على مشروع القرار. |
Le représentant du Sénégal, en sa qualité de facilitateur du projet de résolution, apporte des corrections orales au texte. | UN | وأجرى ممثل السنغال، بصفته ميسِّر مشروع القرار، تصويبات شفوية على نصه. |
Le Secrétaire apporte des corrections orales au texte du projet de résolution. | UN | أدخل أمين اللجنة تصويبات شفوية على نص مشروع القرار. |
Le Secrétaire apporte des corrections à l'organisation des travaux proposée et à la liste des documents. | UN | وأدخل أمين اللجنة تصويبات على تنظيم الأعمال المقترح وقائمة الوثائق. |
Le représentant de l'Albanie, au nom des auteurs énumérés dans le document, ainsi que de la Finlande et de la Norvège, présente le projet de résolution et y apporte des corrections orales. | UN | عرض ممثل ألبانيا، بالنيابة عن مقدمي المشروع الواردة أسماؤهم في الوثيقة، وكذلك فنلندا والنرويج، مشروع القرار وأدخل عليه تصويبات شفوية. |
Le représentant de la Tunisie apporte des corrections orales aux textes français et arabe du projet de résolution A/C.2/65/L.64. | UN | وأجرى ممثل تونس تصويبات شفوية للنصّين العربي والفرنسي لمشروع القرار A/C.2/65/L.64. |
Le représentant de la France apporte des corrections orales au texte français du projet de résolution A/C.2/65/L.61. | UN | وأجرى ممثل فرنسا تصويبات شفوية للنصّ الفرنسي لمشروع القرار A/C.2/65/L.61. |
Le Secrétaire donne lecture d'un état des incidences sur le budget-programme du projet de résolution et apporte des corrections techniques au texte. | UN | وتلا أمين اللجنة بيانا شفويا عن الآثار المترتبة على مشروع القرار هذا في الميزانية البرنامجية، وأدخل تصويبات فنية على النص. |
Le Vice-Président de la Commission, M. Burak Özügergin (Turquie), présente et apporte des corrections au projet de résolution A/C.2/53/L.41. | UN | وعرض السيد بوراك أوزوغيرغين )تركيا(، نائب رئيس اللجنة، مشروع القرار A/C.2/53/L.41، وأدخل عليه تصويبات. |
Au nom du facilitateur (Turquie), le Vice-Président (Luxembourg) fait une déclaration, au cours de laquelle il apporte des corrections orales au projet de résolution A/C.2/66/L.61. | UN | وأدلى نائب الرئيس (لكسمبرغ) ببيان، باسم الميسِّر (تركيا)، أجرى خلاله تصويبات شفوية على مشروع القرار A/C.2/66/L.61. |
En sa qualité de facilitatrice du projet de résolution A/C.2/66/L.67, la représentante de l'Allemagne apporte des corrections orales aux textes espagnol et français du projet de résolution A/C.2/66/L.67. | UN | وأجرت ممثلة ألمانيا، بصفتها ميسِّرة مشروع القرار A/C.2/66/L.67، تصويبات شفوية على النصين الفرنسي والإسباني لمشروع القرار A/C.2/66/L.67. |
En sa qualité de facilitatrice du projet de résolution A/C.2/66/L.62, la représentante de la Suède apporte des corrections orales aux textes espagnol et français du projet de résolution A/C.2/66/L.62. | UN | وأجرت ممثلة السويد، بصفتها ميسِّرة مشروع القرار A/C.2/66/L.62، تصويبات شفوية على النصين الإنكليزي والفرنسي لمشروع القرار A/C.2/66/L.62. |
Le Vice-Président (Luxembourg) apporte des corrections orales au projet de résolution A/C.2/66/L.63. | UN | وأجرى نائب الرئيس (لكسمبرغ) تصويبات شفوية على مشروع القرار A./C.2/66/L.63. |
Le Vice-Président (Luxembourg) apporte des corrections orales au projet de résolution A/C.2/66/L.72. | UN | وأجرى نائب الرئيس (لكسمبرغ) تصويبات شفوية على مشروع القرار A/C.2/66/L.72. |
Le Vice-Président (Bélarus) fait une déclaration, au cours de laquelle il apporte des corrections orales au texte. | UN | وأدلى نائب الرئيس (بيلاروس) ببيان، أجرى خلاله تصويبات شفوية على نص مشروع القرار. |
Le Rapporteur (République démocratique du Congo) apporte des corrections orales au projet de résolution A/C.2/65/L.64. | UN | وأجرى المقرّر (جمهورية الكونغو الديمقراطية) تصويبات شفوية لمشروع القرار A/C.2/65/L.64. |
Le Vice-Président (Finlande) apporte des corrections orales au projet de résolution A/C.2/65/L.61. | UN | وأجرى نائب الرئيسة (فنلندا) تصويبات شفوية لمشروع القرار A/C.2/65/L.61. |
10. Le 4 août 2006, le Corps commun d'inspection a envoyé le projet de rapport au Secrétariat pour que celuici y apporte des corrections factuelles et formule des commentaires officiels. | UN | 10- وفي 4 آب/أغسطس 2006، أرسلت وحدة التفتيش المشتركة مشروع التقرير إلى الأمانة العامة من أجل إجراء تصويبات وقائعية وإبداء تعليقات رسمية. |
Le Vice-Président, M. Hassan Ali Saleh (Liban), fait une déclaration, après laquelle le facilitateur, M. Eduardo Menez (Philippines), apporte des corrections orales au projet de résolution A/C.2/62/L.60. | UN | وأدلى ببيان نائب الرئيسة، السيد حسن علي صالح (لبنان)، ثم أجرى الميّسر، السيد إدواردو مينيز (الفلبين)، تصويبات شفوية على مشروع القرار A/C.2/62/L.60. |
Le Vice-Président, M. Hassan Ali Saleh (Liban), fait une déclaration, après laquelle la facilitatrice, Mme Hannah Liko (Autriche) apporte des corrections orales au projet de résolution. | UN | وأدلى ببيان نائب الرئيسة، السيد حسن علي صالح (لبنان)، ثم أجرت الميّسرة السيدة هانا ليكو (النمسا) تصويبات شفوية على مشروع القرار. |