Les activités de l'UNESCO dans ce domaine visent principalement à aider les communautés à apprendre comment participer à la gouvernance locale. | UN | وأنشطة اليونسكو في هذا المجال موجهة في معظمها لمساعدة المجتمعات المحلية على تعلم كيفية المشاركة في الحكم المحلي. |
Elle oblige tout le monde à apprendre comment utiliser ces choses. | Open Subtitles | إنها تجبر الجميع على تعلم كيفية عمل هذه الأشياء. |
Votre bras est brûlé partiellement. Vous devez apprendre comment le bander le temps de la guérison. | Open Subtitles | ذراعك محروقة جزئيا ، عليك أن تتعلم كيف تضمدها حتى تشفى |
J'ai mis beaucoup de temps à apprendre comment lancer des éclairs. | Open Subtitles | استغرق مني وقتا أطول لمعرفة كيفية إرم البرق، و |
C'est bizarre d'apprendre comment son père est mort. | Open Subtitles | أنه شىء غريب,أن تعرف, أن تعلم كيف مات والدك. |
Son coeur doit juste apprendre comment battre sans ce poids en trop. | Open Subtitles | يحتاج قلبها لأن يتعلم كيف ينبض بدون تلك الحمولة الزائدة |
"Avant que je meure, j'aimerais apprendre comment lire une page." | Open Subtitles | قبل أن أموت، سأكون تعلمت كيف أن أقرأ لنفسي ورقة |
Je peux apprendre comment mieux mentir, comment ne pas faire confiance aux gens autour de moi, mais on est tellement bien. | Open Subtitles | يمكننى أن أتعلم كيف أن أكذب بشكل أفضل و تعلم ألا أثق بمن يحيطون بى إن علاقتنا رائعة الآن |
Quand j'étais petite, j'ai du apprendre comment identifier les émotions à partir des expressions humaines. | Open Subtitles | عندما كنتُ فتاة صغيرة كان علي أن أتعلم كيفية التعرف على العواطف من خلال البطاقات التعليمية للوجوه البشرية |
Il escompte apprendre comment le Secrétariat prévoit d'appliquer les recommandations du Comité des commissaires aux comptes. | UN | ويتطلع وفده إلى معرفة كيف تعتزم الأمانة العامة تنفيذ توصيات المجلس. |
C'est drôle maintenant, mais apprendre comment me défendre m'a rendu bon à la prison. | Open Subtitles | نعم، إنه مضحك الآن ولكن تعلم كيفية إعالة نفسي في الحقيقة جعل مني شخص جيد |
Tu as appris à me comprendre, maintenant j'ai besoin d'apprendre comment te comprendre. | Open Subtitles | تعلمت أن تتفهميني الآن أحتاج تعلم كيفية تفهمك |
Tu veux apprendre comment devenir un clépto télékinétique, ou tu veux apprendre comment rester en vie ? | Open Subtitles | أنت، أتريد أن تتعلم كيف تصبح لصاً بالتحريك الذاتي، أم تريد أن تتعلم كيف تبقى حيًا؟ .. |
Tu dois apprendre comment finir. N'importe qui peut faire la moitié du chemin. | Open Subtitles | ينبغي عليك أن تتعلم كيف تنهي كل شخص ممكن له أن يغادر المنزل |
Et la plupart des gens ont leurs vies entières pour apprendre comment les gérer, et j'ai juste eu, genre, quelques semaines, tu sais ? | Open Subtitles | والعواطف. ومعظم الناس لديهم طوال حياتهم لمعرفة كيفية التعامل معها وأنا لم يكن لدي سوى |
Et j'ai passé tout mon temps à apprendre comment être un meilleur mari. | Open Subtitles | لقد انفقت الوقت في تعلم كيف اصبح زوجــا جيد |
Comment est-ce que le plus craint des capitaines de haute-mer s'est retrouvé à apprendre comment assaisonner et enduire un cochon? | Open Subtitles | كيف بالضبط القبطان الأكثر رعبًا في أعالي البحار يتعلم كيف يطهو خنزير؟ |
Elle a pris un cours d'ingénieur et un cours de terrorisme d'intérieur, et elle a pu apprendre comment fabriquer une bombe sur le livreur. | Open Subtitles | حصلت على مُحاضرات في الهندسة ومُحاضرات في الإرهاب الداخلي قد تكون تعلمت كيف يُمكنها إجبار رجل البيتزا على حمل قنبلة |
J'ai passé toute la journée à apprendre comment utiliser un ordinateur. | Open Subtitles | قضيت كل اليوم أتعلم كيف أستخدم الكمبيوتر |
J'ai besoin d'apprendre comment contrôler ça. | Open Subtitles | أريد أن أتعلم كيفية التحكم بهذا |
Non. Tu dois apprendre comment est la vie sans moi. | Open Subtitles | لا ، عليك معرفة كيف تبدو الحياة بدوني |
Grâce à des brochures multilingues, des affiches ou des sites Web, les étrangers pourront apprendre comment réagir face à des crimes fondés sur des préjugés. | UN | واتخاذ إجراءات مثل توفير المنشورات أو اللوحات الإعلانية أو المواقع الشبكية المتعددة اللغات سيمكن الأجانب من تعلُّم كيفية مواجهة الجرائم القائمة على التعصب. |
Ils doivent apprendre comment défendre leurs droits et comprendre qu'il faut respecter ceux d'autrui. | UN | وينبغي لهؤلاء الشباب أن يتعلموا كيف يدافعون عن حقوقهم وأن يفهموا أن عليهم واجب احترام حقوق الآخرين. |
Il serait intéressant d'apprendre comment la Recommandation générale no. 24 du Comité a influé sur la disposition relative aux services de soins de santé pour les femmes | UN | ومن المهم معرفة كيفية تأثير التوصية العامة 24 للجنة على توفير خدمات الرعاية الصحية للمرأة. |
L'Organisation a mis au point des programmes à l'intention des jeunes pour leur apprendre comment éviter les drogues, y compris le tabac et l'alcool. Ces programmes sont organisés dans plusieurs pays et sont complétés par des publications et autres documents éducatifs. | UN | وتعلم كيفية تجنب تعاطي المخدرات، بما في ذلك التبغ والكحول، هو موضوع برامج الشباب التي تشجعها المنظمة في بلدان عديدة، وتكملها من خلال المطبوعات والمواد التعليمية. |
Cela consiste à apprendre comment contrôler ton énergie, d'accord ? | Open Subtitles | ان هذا يعلمك كيف تتحكم بطاقتك ،فهمت ؟ |
Tu dois apprendre comment ça marche, ici. | Open Subtitles | من الأفضل لكِ أن تتعلمي كيف تسير الأمور هنا. |