"apprendre comment" - Traduction Français en Arabe

    • تعلم كيفية
        
    • تتعلم كيف
        
    • لمعرفة كيفية
        
    • تعلم كيف
        
    • يتعلم كيف
        
    • تعلمت كيف
        
    • أتعلم كيف
        
    • أتعلم كيفية
        
    • معرفة كيف
        
    • تعلُّم كيفية
        
    • يتعلموا كيف
        
    • معرفة كيفية
        
    • وتعلم كيفية
        
    • يعلمك كيف
        
    • تتعلمي كيف
        
    Les activités de l'UNESCO dans ce domaine visent principalement à aider les communautés à apprendre comment participer à la gouvernance locale. UN وأنشطة اليونسكو في هذا المجال موجهة في معظمها لمساعدة المجتمعات المحلية على تعلم كيفية المشاركة في الحكم المحلي.
    Elle oblige tout le monde à apprendre comment utiliser ces choses. Open Subtitles إنها تجبر الجميع على تعلم كيفية عمل هذه الأشياء.
    Votre bras est brûlé partiellement. Vous devez apprendre comment le bander le temps de la guérison. Open Subtitles ذراعك محروقة جزئيا ، عليك أن تتعلم كيف تضمدها حتى تشفى
    J'ai mis beaucoup de temps à apprendre comment lancer des éclairs. Open Subtitles استغرق مني وقتا أطول لمعرفة كيفية إرم البرق، و
    C'est bizarre d'apprendre comment son père est mort. Open Subtitles أنه شىء غريب,أن تعرف, أن تعلم كيف مات والدك.
    Son coeur doit juste apprendre comment battre sans ce poids en trop. Open Subtitles يحتاج قلبها لأن يتعلم كيف ينبض بدون تلك الحمولة الزائدة
    "Avant que je meure, j'aimerais apprendre comment lire une page." Open Subtitles قبل أن أموت، سأكون تعلمت كيف أن أقرأ لنفسي ورقة
    Je peux apprendre comment mieux mentir, comment ne pas faire confiance aux gens autour de moi, mais on est tellement bien. Open Subtitles يمكننى أن أتعلم كيف أن أكذب بشكل أفضل و تعلم ألا أثق بمن يحيطون بى إن علاقتنا رائعة الآن
    Quand j'étais petite, j'ai du apprendre comment identifier les émotions à partir des expressions humaines. Open Subtitles عندما كنتُ فتاة صغيرة كان علي أن أتعلم كيفية التعرف على العواطف من خلال البطاقات التعليمية للوجوه البشرية
    Il escompte apprendre comment le Secrétariat prévoit d'appliquer les recommandations du Comité des commissaires aux comptes. UN ويتطلع وفده إلى معرفة كيف تعتزم الأمانة العامة تنفيذ توصيات المجلس.
    C'est drôle maintenant, mais apprendre comment me défendre m'a rendu bon à la prison. Open Subtitles نعم، إنه مضحك الآن ولكن تعلم كيفية إعالة نفسي في الحقيقة جعل مني شخص جيد
    Tu as appris à me comprendre, maintenant j'ai besoin d'apprendre comment te comprendre. Open Subtitles تعلمت أن تتفهميني الآن أحتاج تعلم كيفية تفهمك
    Tu veux apprendre comment devenir un clépto télékinétique, ou tu veux apprendre comment rester en vie ? Open Subtitles أنت، أتريد أن تتعلم كيف تصبح لصاً بالتحريك الذاتي، أم تريد أن تتعلم كيف تبقى حيًا؟ ..
    Tu dois apprendre comment finir. N'importe qui peut faire la moitié du chemin. Open Subtitles ينبغي عليك أن تتعلم كيف تنهي كل شخص ممكن له أن يغادر المنزل
    Et la plupart des gens ont leurs vies entières pour apprendre comment les gérer, et j'ai juste eu, genre, quelques semaines, tu sais ? Open Subtitles والعواطف. ومعظم الناس لديهم طوال حياتهم لمعرفة كيفية التعامل معها وأنا لم يكن لدي سوى
    Et j'ai passé tout mon temps à apprendre comment être un meilleur mari. Open Subtitles لقد انفقت الوقت في تعلم كيف اصبح زوجــا جيد
    Comment est-ce que le plus craint des capitaines de haute-mer s'est retrouvé à apprendre comment assaisonner et enduire un cochon? Open Subtitles كيف بالضبط القبطان الأكثر رعبًا في أعالي البحار يتعلم كيف يطهو خنزير؟
    Elle a pris un cours d'ingénieur et un cours de terrorisme d'intérieur, et elle a pu apprendre comment fabriquer une bombe sur le livreur. Open Subtitles حصلت على مُحاضرات في الهندسة ومُحاضرات في الإرهاب الداخلي قد تكون تعلمت كيف يُمكنها إجبار رجل البيتزا على حمل قنبلة
    J'ai passé toute la journée à apprendre comment utiliser un ordinateur. Open Subtitles قضيت كل اليوم أتعلم كيف أستخدم الكمبيوتر
    J'ai besoin d'apprendre comment contrôler ça. Open Subtitles أريد أن أتعلم كيفية التحكم بهذا
    Non. Tu dois apprendre comment est la vie sans moi. Open Subtitles لا ، عليك معرفة كيف تبدو الحياة بدوني
    Grâce à des brochures multilingues, des affiches ou des sites Web, les étrangers pourront apprendre comment réagir face à des crimes fondés sur des préjugés. UN واتخاذ إجراءات مثل توفير المنشورات أو اللوحات الإعلانية أو المواقع الشبكية المتعددة اللغات سيمكن الأجانب من تعلُّم كيفية مواجهة الجرائم القائمة على التعصب.
    Ils doivent apprendre comment défendre leurs droits et comprendre qu'il faut respecter ceux d'autrui. UN وينبغي لهؤلاء الشباب أن يتعلموا كيف يدافعون عن حقوقهم وأن يفهموا أن عليهم واجب احترام حقوق الآخرين.
    Il serait intéressant d'apprendre comment la Recommandation générale no. 24 du Comité a influé sur la disposition relative aux services de soins de santé pour les femmes UN ومن المهم معرفة كيفية تأثير التوصية العامة 24 للجنة على توفير خدمات الرعاية الصحية للمرأة.
    L'Organisation a mis au point des programmes à l'intention des jeunes pour leur apprendre comment éviter les drogues, y compris le tabac et l'alcool. Ces programmes sont organisés dans plusieurs pays et sont complétés par des publications et autres documents éducatifs. UN وتعلم كيفية تجنب تعاطي المخدرات، بما في ذلك التبغ والكحول، هو موضوع برامج الشباب التي تشجعها المنظمة في بلدان عديدة، وتكملها من خلال المطبوعات والمواد التعليمية.
    Cela consiste à apprendre comment contrôler ton énergie, d'accord ? Open Subtitles ان هذا يعلمك كيف تتحكم بطاقتك ،فهمت ؟
    Tu dois apprendre comment ça marche, ici. Open Subtitles من الأفضل لكِ أن تتعلمي كيف تسير الأمور هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus