ويكيبيديا

    "approche pas" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لا تقترب
        
    • أبتعد
        
    • ابتعدي
        
    • إبق بعيداً
        
    • ابق بعيداً
        
    • لا تقتربي
        
    • لن أقترب
        
    • إبتعدي
        
    • ابقَ بعيداً
        
    • أبتعدى عنى
        
    • أبتعدي
        
    • إبتعدى
        
    • إبقي بعيدة
        
    • ابقى بعيداً
        
    • بعيداً عني
        
    Ne t'approche pas trop près... Tout le monde recule. Open Subtitles لا تقترب منه كثيرا , فقط فليتراجع الجميع
    Tu es l'un d'entre eux. Ne t'approche pas de ma famille. Open Subtitles أنت واحداً منهم أبتعد عن عائلتيّ
    Ne t'approche pas de moi. Open Subtitles {\fnXB Zar\fs28\cH03EFFF\3cH4A2307\3aH73\4cH000000\4aHFF}ابتعدي عني فقط
    Ne t'approche pas de moi. Open Subtitles إبق بعيداً عنّي بحقّ الجحيم و حسب
    Ne t'approche pas de Mowgli, sale vieux tigre, ou je mets le feu à ta queue et je te brûle le derrière! Open Subtitles ابق بعيداً عن موغلي أيها النمور العجوز اللئيم وإلا ربطت ناراً في ذيلك وأحرقت مؤخرتك
    Lucy gémit. - T'approche pas d'elle. Lucy tousse. Open Subtitles لا تقتربي منها أأنت الّذي سينتظر العروس هاته المرّة؟
    Je m'approche pas de cet argent. T'es pas obligé. Open Subtitles لا ، أنا لن أقترب من هذا المال – لست مضطر لهذا –
    Ne l'approche pas, Maxie, ou il s'en prendra à toi, aussi. Open Subtitles إبتعدي عن طريقه ، ماكسي أو سيبدأ معكي أيضاً
    N'approche pas plus. Je ne te raterai pas cette fois. Open Subtitles لا تقترب أكثر لن أقوم بخدشك هذه المرة
    Non, ne t'approche pas. Je ne m'approche pas d'une créature venue des bois. Open Subtitles لا تقترب أكثر من هذا لابد أن لا أقترب من مخلوقات الغابة المفتوحة
    N'approche pas ou je te troue la peau. Open Subtitles لا تقترب أكثر، وإلا فرغت فيك الخزانة بالكامل
    Ne t'approche pas d'elle, tu m'entends ? Open Subtitles أبتعد عنها، أنظر إلي، قم بالابتعاد عنها
    Stirling ! Ne t'approche pas de cette horrible créature ! (cris du singe) Oh ! Open Subtitles ستيرلنج أبتعد من ذلك المخلوق البشع الآن
    - T'approche pas, espèce de folle. Open Subtitles ــ ابتعدي عني أيّتها المرأة المجنونة ــ يا إلهي
    T'approche pas de mon coin. Elle veut peut-être une crèche. Open Subtitles ابتعدي عن زاويتي يا حبيبتي إلا إذا كانت تُريد سريرها الخاص، صحيح يا سيّدات؟
    N'approche pas. Touche pas mon scooter. Open Subtitles .إبق بعيداً عني لا تلمس دراجتي
    - N'approche pas ! - Pas de moulinets ! Open Subtitles ـ ابق بعيداً عني ـ توقفي عن تلويح المضرب
    Ne t'approche pas de moi, j'ai été mordu par un vampire. Open Subtitles لا تقتربي كثيرا , فليما لقد تم عضي عن طريق مصاص دماء
    Je ne m'en approche pas. Open Subtitles لن أقترب منه حتى
    Ne t'approche pas de ma chambre. Tes doigts puent. Ne touche pas à mes affaires. Open Subtitles إبتعدي عن غرفتي رائحة أصابعِك، لا أتقبل أن تلمس أشيائي
    Je dois être la millième personne à te le dire, mais t'approche pas de ma soeur. Open Subtitles اسمع , انا مُتأكدة اننى الشخص المليون الذى يقول لك هذا لكن , ابقَ بعيداً عن شقيقتى
    T'approche pas de moi ! Open Subtitles ليلعنك الرب! أبتعدى عنى!
    T'approche pas de ma maison ! Open Subtitles أبتعدي عن منزلي
    N'approche pas d'elle. Open Subtitles إبتعدى عن طفلتى
    Ne t'approche pas de moi. Ne t'approche pas de moi. Open Subtitles فقط إبقي بعيدة عني، فقط إبقي بعيدة عني
    - Phoebe, attends. - Ne t'approche pas de mon neveu. Open Subtitles فيبي ، لحظة ابقى بعيداً عن طفل أختي
    Faites en sorte que cette affreuse bête ne s'approche pas de moi. Et ne racontez plus vos ridicules anecdotes. Open Subtitles رجاءً أبعد هذا الوحش بعيداً عني وإمتنع عن قص حكاياتك السخيفة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد