ويكيبيديا

    "approuvé le programme" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وافق على البرنامج
        
    • أقر برنامج
        
    • أقر البرنامج
        
    • ووافق على برنامج
        
    • وافق على البرامج
        
    • الموافقة على البرنامج
        
    • التقدير للبرنامج وعن تأييده
        
    • للبرنامج الذي تمت الموافقة عليه
        
    • للموافقة على البرنامج
        
    • والتأييد للبرنامج
        
    • واعتمد برنامج
        
    • وأيدت برنامج
        
    • أيدت البرنامج
        
    • إقرار الخطوط العريضة لبرنامج
        
    approuvé le programme de pays du Cap-Vert (DP/FPA/CP/153); UN وافق على البرنامج القطري لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان للرأس اﻷخضر )DP/FPA/CP/153(؛
    approuvé le programme de pays du Ghana (DP/FPA/CP/151); UN وافق على البرنامج القطري لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان لغانا )DP/FPA/CP/151(؛
    approuvé le programme d'assistance du FNUAP au Costa Rica (DP/FPA/CP/149); UN أقر برنامج صندوق اﻷمم المتحدة للسكان القطري لكوستاريكا (DP/FPA/CP/149)؛
    approuvé le programme multinational du FNUAP pour 1996-1999 (DP/1995/44), y compris la répartition des ressources proposée au paragraphe 118 du document, et pris note du rapport de la Directrice exécutive sur l'examen du programme multinational du FNUAP pour 1992-1995 (DP/1995/44/Add.1); UN أقر البرنامج المشترك بين اﻷقطار لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان للفترة ١٩٩٦-١٩٩٩ (DP/1995/44)، بما في ذلك توزيع الموارد كما هو مقترح في الفقرة ١١٨ من الوثيقة، وأحاط علما بتقرير المديرة التنفيذية عن استعراض البرنامج المشترك بين اﻷقطار لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان للفترة ١٩٩٢-١٩٩٥ (DP/1995/44/Add.1)؛
    60. Le Conseil du Programme des partenaires du développement a tenu sa deuxième réunion à Mexico en juillet 1996 et approuvé le programme de travail et budget pour 1997. UN ٦٠ - واجتمع مجلس منظمة الشركاء في السكان والتنمية مرة ثانية في مكسيكو سيتي في تموز/يوليه ١٩٩٦، ووافق على برنامج العمل والميزانية لعام ١٩٩٧.
    approuvé le programme régional suivant : UN وافق على البرامج الإقليمية التالية:
    Une fois approuvé le programme d'accélération de l'application desdits accords, le Gouvernement et le FMLN prendront conjointement les dispositions nécessaires pour obtenir de la communauté internationale les ressources encore nécessaires. UN وما إن تتم الموافقة على البرنامج الخاص بتعجيل تنفيذ هذه الاتفاقات، فلسوف تبذل الحكومة والجبهة مساعي مشتركة للحصول من المجتمع الدولي على الموارد التي ما زالت لازمة.
    Les membres du Comité ont approuvé le programme. UN 3 - أُعرب عن التقدير للبرنامج وعن تأييده.
    251. La délégation dominicaine a remercié le Conseil d'avoir approuvé le programme la concernant. UN ٢٥١ - وأعرب وفد الجمهورية الدومينيكية عن شكره للمجلس للبرنامج الذي تمت الموافقة عليه توا.
    approuvé le programme de pays du Tchad (DP/FPA/CP/150); UN وافق على البرنامج القطري لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان لتشاد )DP/FPA/CP/150(؛
    approuvé le programme de pays du Cap-Vert (DP/FPA/CP/153); UN وافق على البرنامج القطري لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان للرأس اﻷخضر )DP/FPA/CP/153(؛
    approuvé le programme de pays du Ghana (DP/FPA/CP/151); UN وافق على البرنامج القطري لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان لغانا )DP/FPA/CP/151(؛
    approuvé le programme de pays du Tchad (DP/FPA/CP/150); UN وافق على البرنامج القطري لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان لتشاد )DP/FPA/CP/150(؛
    approuvé le programme d'assistance du FNUAP au Costa Rica (DP/FPA/CP/149); UN أقر برنامج صندوق اﻷمم المتحدة للسكان القطري لكوستاريكا )DP/FPA/CP/149(؛
    approuvé le programme d'assistance du FNUAP au Costa Rica (DP/FPA/CP/149); UN أقر برنامج صندوق اﻷمم المتحدة للسكان القطري لكوستاريكا (DP/FPA/CP/149)؛
    approuvé le programme multinational du FNUAP pour 1996-1999 (DP/1995/44), y compris la répartition des ressources proposée au paragraphe 118 du document, et pris note du rapport du Directeur exécutif sur l'examen du programme multinational du FNUAP pour 1992-1995 (DP/1995/44/Add.1); UN أقر البرنامج المشترك بين اﻷقطار لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان للفترة ١٩٩٦-١٩٩٩ )DP/1995/44( بما في ذلك توزيع الموارد كما هو مقترح في الفقرة ١١٨ من الوثيقة، وأحاط علما بتقرير المديرة التنفيذية عن استعراض البرنامج المشترك بين اﻷقطار لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان للفترة ١٩٩٢-١٩٩٥ )DP/1995/44/Add.1(؛
    approuvé le programme multinational du FNUAP pour 1996-1999 (DP/1995/44), y compris la répartition des ressources proposée au paragraphe 118 du document, et pris note du rapport de la Directrice exécutive sur l'examen du programme multinational du FNUAP pour 1992-1995 (DP/1995/44/Add.1); UN أقر البرنامج المشترك بين اﻷقطار لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان للفترة ١٩٩٦-١٩٩٩ (DP/1995/44)، بما في ذلك توزيع الموارد كما هو مقترح في الفقرة ١١٨ من الوثيقة، وأحاط علما بتقرير المديرة التنفيذية عن استعراض البرنامج المشترك بين اﻷقطار لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان للفترة ١٩٩٢-١٩٩٥ (DP/1995/44/Add.1)؛
    À la même séance, le Conseil a adopté l'ordre du jour de sa session de fond de 2010 (voir annexe I) et approuvé le programme de travail de la session. UN 26 - وفي الجلسة نفسها، أقر المجلس جدول أعمال دورته الموضوعية لعام 2010 (انظر المرفق الأول) ووافق على برنامج عمل الدورة.
    approuvé le programme régional suivant : UN وافق على البرامج الإقليمية التالية:
    L'orateur a remercié le Conseil d'administration d'avoir approuvé le programme; son pays devait encore faire face à un certain nombre de défis et le programme du FNUAP aiderait son pays à les relever. UN وشكر المجلس على الموافقة على البرنامج وقال إن بلده لا يزال يواجه عددا من التحديات وأن البرنامج القطري لصندوق الأمم المتحدة للسكان سيساعد في تلبيتها أيضا.
    Les membres du Comité ont approuvé le programme. UN 77 - أُعرب عن التقدير للبرنامج وعن تأييده.
    251. La délégation dominicaine a remercié le Conseil d'avoir approuvé le programme la concernant. UN ٢٥١ - وأعرب وفد الجمهورية الدومينيكية عن شكره للمجلس للبرنامج الذي تمت الموافقة عليه توا.
    La Directrice de la Division de l'Asie et du Pacifique a remercié le Conseil d'administration d'avoir approuvé le programme de pays pour la République islamique d'Iran. UN 179 - وأعربت مديرة شعبة شؤون المحيط الهادئ عن شكرها إلى المديرة التنفيذية للموافقة على البرنامج القطري لجمهورية إيران الإسلامية.
    Les membres du Comité ont approuvé le programme et salué le travail de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP). UN 198 - أُعرِب عن التقدير والتأييد للبرنامج ولعمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    26. Le Conseil du FEM a examiné et approuvé le programme de projets figurant dans le document GEF/C.6/4. UN ٦٢ - استعرض مجلس مرفق البيئة العالمية واعتمد برنامج عمل للمشاريع يرد في الوثيقة GEF/C.6/4.
    7. L'Assemblée générale, dans sa résolution 49/128 du 19 décembre 1994, a pris acte du rapport de la Conférence du Caire et en a approuvé le programme d'action. UN ٧ - وأحاطت الجمعية العامة علما، في قرارها ٤٩/١٢٨ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، بتقرير مؤتمر القاهرة وأيدت برنامج عمله.
    e) A approuvé le programme de poursuite des recherches théoriques et pratiques recommandé par le Groupe de travail intersecrétariats et a demandé qu'une attention particulière soit accordée aux besoins des pays en développement, notamment pour ce qui concerne le secteur non structuré; UN )ﻫ( أيدت البرنامج الخاص بإجراء مزيد من البحوث النظرية والعملية، الذي أوصى به الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات والمعني بالحسابات القومية، وطلبت إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات البلدان النامية، بما يشمل وضع القطاع غير الرسمي في الاعتبار؛
    Par son ordonnance no 188 du 5 avril 2006, le Conseil des ministres a approuvé le programme national de lutte contre la traite des personnes pour la période 2006-2010. UN وبموجب قرار اتخذه مجلس الوزراء تحت الرقم 188 بتاريخ 5 نيسان/أبريل 2006، تم إقرار الخطوط العريضة لبرنامج حكومي يهدف إلى منع الاتجار بالأشخاص في الفترة 2006/2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد