vi) Nombre approximatif de munitions explosives abandonnées sur chaque site spécifique; | UN | `6` العدد التقريبي للذخائر المتروكة في كل موقع محدد؛ |
ii) Types et nombre approximatif de munitions explosives employées dans les zones prises pour cible; | UN | `2` أنواع الذخائر المتفجرة المستخدمة في المناطق المستهدفة والعدد التقريبي لهذه الذخائر؛ |
Elle découle du poids approximatif de plusieurs sacs manipulés par le Groupe, divisé par celui d’une cartouche. | UN | وهو مستمد من الوزن التقريبي لعدة أكياس عاينها الفريق، مقسوما على وزن الخرطوشة الواحدة. |
ii) Nombre approximatif de munitions explosives employées dans les zones visées sous i); | UN | `2` العدد التقريبي للذخائر المتفجرة المستخدمة في المناطق الواردة في الفقرة الفرعية `1`؛ |
vi) Nombre approximatif de munitions explosives abandonnées sur chaque site spécifique; | UN | `6` الكمية التقريبية للذخائر المتروكة في كل موقع محدد؛ |
ii) Types et nombre approximatif de munitions explosives employées dans les zones prises pour cibles; | UN | `2` أنواع والعدد التقريبي للذخائر المتفجرة المستخدمة في المناطق المستهدفة؛ |
ii) Nombre approximatif de munitions explosives employées dans les zones visées sous i); | UN | `2` العدد التقريبي للذخائر المتفجرة المستخدمة في المناطق الواردة في الفقرة الفرعية `1`؛ |
Nombre approximatif de mois couverts par le rapport d'inspection | UN | العدد التقريبي للأشهر التي يشملها تقرير التحقق |
ii) Nombre approximatif de munitions explosives employées dans les zones visées sous i); | UN | `2` العدد التقريبي للذخائر المتفجرة المستخدمة في المناطق الواردة في الفقرة الفرعية `1`؛ |
Tableau 9 Nombre approximatif de prostituées travaillant dans des clubs érotiques, par région | UN | الجدول 9: العدد التقريبي للمومسات في نوادي الإثارة الجنسية بحسب المنطقة |
ii) Nombre approximatif de munitions explosives abandonnées sur chaque site spécifique; | UN | `2` العدد التقريبي للذخائر المتفجرة المتروكة في كل موقع محدد؛ |
Il voudrait aussi connaître le nombre approximatif de plaintes reçues par l'ensemble des organes habilités à cet effet, y compris les avocats parlementaires, et savoir comment s'articulent ces mécanismes. | UN | كما أعرب عن رغبته في معرفة العدد التقريبي للشكاوى التي رُفعت إلى مجموع الهيئات المخولة بالنظر في هذا الشأن بما في ذلك المحامون البرلمانيون، ومعرفة الصلات التي تجمع هذه الآليات. |
2) Types et nombre approximatif de munitions explosives employées dans les zones prises pour cible; | UN | (2) أنواع الذخائر المتفجرة المستخدمة في المناطق المستهدفة والعدد التقريبي لهذه الذخائر؛ |
6) Nombre approximatif de munitions explosives abandonnées sur chaque site spécifique; | UN | (6) العدد التقريبي للذخائر المتروكة في كل موقع محدد؛ |
f) Nombre approximatif de munitions explosives abandonnées sur chaque site spécifique; | UN | (و) كم الذخائر المتروكة التقريبي في كل موقع محدد؛ |
2) Types et nombre approximatif de munitions explosives employées dans les zones prises pour cible; | UN | (2) أنواع الذخائر المتفجرة المستخدمة في المناطق المستهدفة والعدد التقريبي لهذه الذخائر؛ |
6) Nombre approximatif de munitions explosives abandonnées sur chaque site spécifique; | UN | (6) العدد التقريبي للذخائر المتروكة في كل موقع محدد؛ |
Sur les projets pour lesquels un montant approximatif de 900 000 dollars a été mis à la disposition de la MINUEE depuis sa création. 32 ont été achevés, 28 le sont presque et 10 sont en cours d'exécution. | UN | ومن المبلغ التقريبي البالغ 000 900 دولار المتاح للبعثة لهذه المشاريع منذ إنشاء البعثة، استكمل 32 مشروعا، وهناك 28 مشروعا على وشك الانتهاء ولا يزال 10 منها في طور التنفيذ. |
vi) Nombre approximatif de munitions explosives abandonnées sur chaque site spécifique; | UN | `6` الكمية التقريبية للذخائر المتروكة في كل موقع محدد؛ |
c) Mise en place d'un système satellite fixe, pour un coût approximatif de 4 000 dollars par véhicule (pas pour tous les modèles); | UN | (ج) توفير نظام ساتلي ثابت بتكلفة قدرها زهاء 000 4 دولار لكل سيارة (ليس في جميع أنواع المركبات)؛ |
En sus des postes nécessaires et des dépenses communes de personnel, il faudrait prévoir, pour couvrir les dépenses d’administration du secrétariat, un montant approximatif de 1 310 000 dollars. | UN | ٢٥ - باﻹضافة إلى الاحتياجات اللازمة للوظائف والتكاليف العامة للموظفين، سيلزم توفير موارد غير متعلقة بالوظائف تقدر بمبلغ ٠٠٠ ٣١٠ ١ دولار لتغطية المصروفات اﻹدارية لﻷمانة. |
Sur le plan financier, elle représente un coût approximatif de 35 millions de R$ par an. | UN | ومن الناحية المالية، يمثل ذلك حوالي 35 مليون ريال برازيلي سنويا. |