:: La Sous-Secrétaire générale à l'appui à la consolidation de la paix | UN | :: الأمين العام المساعد لدعم بناء السلام |
SSG à l'appui à la consolidation de la paix | UN | الأمينة العامة المساعدة لدعم بناء السلام |
Pour mener à bien ces tâches, je propose la création d'un bureau d'appui à la consolidation de la paix en République centrafricaine. | UN | ولتنفيذ المهام المذكورة أعلاه، أقترح إنشاء مكتب لﻷمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
J'ai créé depuis, avec l'assentiment du Conseil de sécurité, un Bureau des Nations Unies d'appui à la consolidation de la paix en République centrafricaine. | UN | ومنذ ذلك الحين أنشأتُ، بموافقة مجلس الأمن، مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام. |
Le Conseil disait également accueillir favorablement la décision du Secrétaire général de créer un Bureau d'appui à la consolidation de la paix. | UN | وعلاوة على ذلك، رحب المجلس بالقرار الذي اتخذه الأمين العام بإنشاء مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام. |
Le Conseil disait également accueillir favorablement la décision du Secrétaire général de créer un Bureau d'appui à la consolidation de la paix. | UN | وعلاوة على ذلك، رحب المجلس بالقرار الذي اتخذه الأمين العام بإنشاء مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام. |
À cette avancée s'est associée la création du Bureau d'appui à la consolidation de la paix et du Fonds pour la consolidation de la paix. | UN | وترافق مع ذلك الانجاز إنشاء مكتب لدعم بناء السلام وصندوق لبناء السلام. |
Nous appuyons la proposition de créer un bureau d'appui à la consolidation de la paix. | UN | ونعرب عن تأييدنا لاقتراح إنشاء مكتب لدعم بناء السلام. |
Le Bureau serait dirigé par un Sous-Secrétaire général chargé de l'appui à la consolidation de la paix, qui serait responsable de l'administration et de la direction d'ensemble du Bureau. | UN | وسيرأس المكتب الأمين العام المساعد لدعم بناء السلام الذي سيتولى مسؤولية إدارة المكتب وتوجيهه عموما. |
L'Ouganda se félicite donc de la création d'une Commission de consolidation de la paix et d'un bureau d'appui à la consolidation de la paix. | UN | لذلك فإن أوغندا ترحب بإنشاء لجنة بناء السلام ومكتب لدعم بناء السلام. |
Nous devrons veiller aussi à ce que la Commission reçoive, de ce qui sera le Bureau d'appui à la consolidation de la paix, le soutien dont elle aura besoin. | UN | ويجب أن نتأكد أيضا من أن اللجنة تتلقى الدعم الكافي من مكتب جديد لدعم بناء السلام. |
Il appuie de ce fait la création de la Commission intergouvernementale de consolidation de la paix, du Fonds permanent pour la consolidation de la paix et du Bureau d'appui à la consolidation de la paix. | UN | ولذلك، فهو يؤيد تشكيل لجنة حكومية دولية لبناء السلام وصندوق دائم لبناء السلام ومكتب لدعم بناء السلام. |
Comme la Sous-Secrétaire générale à l'appui à la consolidation de la paix l'a noté, une stratégie claire renforcerait la confiance des donateurs. | UN | وكما لاحظت الأمينة العامة المساعدة لدعم بناء السلام فإن وضع استراتيجية واضحة سيزيد من ثقة المانحين. |
Il s'accompagnait de grandes espérances quant à ce que la Commission de consolidation de la paix, le Fonds pour la consolidation de la paix et un petit Bureau d'appui à la consolidation de la paix seraient en mesure de réaliser. | UN | وقد رافقته توقعات كبيرة بشأن ما قد يمكن أن تحققه لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام ومكتبٍ صغير لدعم بناء السلام. |
Il rend également hommage à la Sous-Secrétaire générale sortante à l'appui à la consolidation de la paix et à son équipe. | UN | وأثنى أيضاً على الأمينة العامة المساعدة لدعم بناء السلام التي توشك على ترك منصبها، وأثنى على فريقها. |
La Sous-Secrétaire générale chargée du Bureau d'appui à la consolidation de la paix fait une déclaration. | UN | وأدلت الأمينة العامة المساعدة لدعم بناء السلام ببيان. |
Le Représentant exécutif du Secrétaire général pour la Sierra Leone et la Sous-Secrétaire générale chargée du Bureau d'appui à la consolidation de la paix prennent la parole. | UN | وأدلى ببيانين كل من الممثل التنفيذي للأمين العام لسيراليون والأمينة العامة المساعدة لدعم بناء السلام. |
La Commission doit aussi pouvoir s'appuyer sur un Bureau d'appui à la consolidation de la paix suffisamment bien doté en personnel. | UN | وتحتاج اللجنة أيضا إلى مكتب لدعم بناء السلام يتوافر له عدد كاف من الموظفين. |
En outre, le Bureau d'appui à la consolidation de la paix s'entretiendra régulièrement des activités du Fonds pour la consolidation de la paix avec les États Membres. | UN | وبالمثل، فإن مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام سينظم أيضا إحاطات إعلامية منتظمة للدول الأعضاء عن أداء الصندوق. |
Le PNUD a créé un partenariat avec la Commission de consolidation de la paix, le Bureau d'appui à la consolidation de la paix et le Fonds pour la consolidation de la paix. | UN | وأقام البرنامج الإنمائي شراكة جديدة مع لجنة بناء السلام، ومكتب دعم بناء السلام وصندوق بناء السلام. |
Dispositif d'appui à la consolidation de la paix et au relèvement - pays inscrits au programme du Fonds pour la consolidation de la paix | UN | ألف - مرفق بناء السلام والتعافي - البلدان المدرجة في جدول أعمال لجنة بناء السلام |
Le Comité s'est également félicité de la tenue prochaine au siège des Nations Unies à New York d'une réunion des bailleurs de fonds destinée à réunir les moyens de venir en appui à la consolidation de la paix en République centrafricaine. | UN | ورحبت اللجنة أيضا باجتماع سيعقد في وقت قريب في مقر الأمم المتحدة بنيويورك للمؤسسات الإقراضية بهدف تعبئة الموارد اللازمة من أجل دعم توطيد السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى. |