La réalisation de ces objectifs au niveau national requiert l'appui de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وتحقيق هذه الأهداف على المستوى الوطني يتطلب دعم الأمم المتحدة. |
À ces occasions, j'ai manifesté à mes interlocuteurs le plein appui de l'Organisation des Nations Unies à la souveraineté, à l'indépendance et à l'intégrité territoriale du Liban, sans ingérence étrangère. | UN | وفي هذه المناسبات، أعربت عن دعم الأمم المتحدة الكامل لسيادة لبنان واستقلاله وسلامة أراضيه من دون تدخل أجنبي. |
appui de l'Organisation des Nations Unies à la Commission mixte Cameroun-Nigéria | UN | دعم الأمم المتحدة للجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة |
appui de l'Organisation des Nations Unies à la Commission mixte Cameroun-Nigéria | UN | دعم الأمم المتحدة للجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة |
appui de l'Organisation des Nations Unies à la Commission mixte Cameroun-Nigéria (voir résolution 59/12) | UN | الدعم المقدم من الأمم المتحدة للجنة المشتركة بين الكاميرون ونيجيريا |
Les progrès réalisés n'auraient pas été possibles sans l'appui de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وما كنا لنتمكن من تحقيق ما حققناه من تقدم دون دعم الأمم المتحدة. |
appui de l'Organisation des Nations Unies au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique | UN | دعم الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا |
Cela ne devrait pas signifier la fin de l'appui de l'Organisation des Nations Unies à l'Afrique. | UN | ولا ينبغي أن يمثل هذا نهاية دعم الأمم المتحدة لأفريقيا. |
C'est la raison pour laquelle le Belize, aux côtés de ses partenaires de la région des Caraïbes, continue à rechercher l'appui de l'Organisation des Nations Unies afin d'établir un régime spécial pour la mer des Caraïbes. | UN | ولهذا السبب تواصل بليـز مع شركائها في منطقة الكاريبي التماس دعم الأمم المتحدة لنظام خاص من أجل البحر الكاريبي. |
La conférence nationale devrait jouer un rôle majeur pendant la transition, avec l'appui de l'Organisation des Nations Unies et de la communauté internationale. | UN | وينبغي أن يضطلع المؤتمر الوطني بدور رئيسي أثناء المرحلة الانتقالية، وينبغي أن يتلقى دعم الأمم المتحدة والمجتمع الدولي. |
:: appui de l'Organisation des Nations Unies au Gouvernement libanais pour l'application des dispositions restantes de la résolution, notamment par des missions de bons offices | UN | :: دعم الأمم المتحدة لحكومة لبنان في تنفيذ الأحكام المتبقية من القرار، وبصفة خاصة عن طريق المساعي الحميدة |
En outre, le Gouvernement guinéen a lancé un processus ambitieux de réforme de la justice, pour lequel il a sollicité l'appui de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وفضلا عن ذلك، فقد بدأت الحكومة الغينية عملية طموحة لإصلاح قطاع العدالة التمست لأجلها دعم الأمم المتحدة. |
appui de l'Organisation des Nations Unies à la Commission mixte Cameroun-Nigéria (CMCN) | UN | دعم الأمم المتحدة للجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة |
appui de l'Organisation des Nations Unies à la Commission mixte Cameroun-Nigéria | UN | دعم الأمم المتحدة للجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة |
appui de l'Organisation des Nations Unies à la Commission mixte Cameroun-Nigéria | UN | دعم الأمم المتحدة للجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة |
III. État de l'appui de l'Organisation des Nations Unies à la coopération Sud-Sud | UN | ثانيا - حالة دعم الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب |
appui de l'Organisation des Nations Unies à la Commission mixte Cameroun-Nigéria | UN | هاء - دعم الأمم المتحدة للجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة |
29. appui de l'Organisation des Nations Unies à la Commission mixte Cameroun-Nigéria (CMCN) | UN | 29 - دعم الأمم المتحدة للجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة |
appui de l'Organisation des Nations Unies aux efforts de médiation | UN | دعم الأمم المتحدة لجهود الوساطة |
En d'autres termes, l'appui de l'Organisation des Nations Unies devrait mieux correspondre aux priorités stratégiques de l'Union africaine. | UN | وبعبارة أخرى، ينبغي مواءمة الدعم المقدم من الأمم المتحدة بصورة أفضل مع الأولويات الاستراتيجية للاتحاد الأفريقي. |
Depuis 2002, la Sierra Leone a accompli des progrès remarquables avec l'appui de l'Organisation des Nations Unies. | UN | 68 - أحرزت سيراليون تقدما كبيرا منذ عام 2002 بفضل الدعم المقدم من الأمم المتحدة. |