ويكيبيديا

    "après le procès" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بعد المحاكمة
        
    • وبعد المحاكمة
        
    • بعد محاكمة
        
    • بعد المحاكمات
        
    • بعد محاكمته
        
    • بعد المحاكمه
        
    après le procès, j'ai dû demander de l'aide pour pouvoir dormir. Open Subtitles بعد المحاكمة اضطررت للحصول على استشارة نفسية لكي أنام
    après le procès tu seras tout d'abord transférée, et au pire: Open Subtitles بعد المحاكمة سوف يسجنونكِ أولاً ، وفي أسوأ الأحوال:
    Ligne directrice 6. Assistance juridique après le procès UN التوجيه 6: المساعدة القانونية في مرحلة ما بعد المحاكمة
    après le procès, il a cessé toute activité politique publique. En juillet 1988, alors qu’il travaillait au barrage d’Atatürk, il a été appréhendé par la police et interrogé sur les activités politiques de ses collègues. UN وبعد المحاكمة توقف مقدم البلاغ عن ممارسة اﻷنشطة السياسية العلنية وفي تموز/يوليه ١٩٨٨، عندما كان مقدم البلاغ يعمل على جسر أتاتورك، أوقفته الشرطة واستجوبته بشأن اﻷنشطة السياسية لزملائه.
    Mais... on n'a jamais vraiment fini notre conversation après le procès. Open Subtitles نحن لم ننتهي حقا من حديثنا بعد محاكمة ايزي
    Ligne directrice 6. Assistance juridique après le procès UN التوجيه 6: المساعدة القانونية في مرحلة ما بعد المحاكمة
    Ligne directrice 6. Assistance juridique après le procès UN التوجيه 6: المساعدة القانونية في مرحلة ما بعد المحاكمة
    Ligne directrice 6. Assistance juridique après le procès UN التوجيه 6: المساعدة القانونية في مرحلة ما بعد المحاكمة
    Pourtant, après le procès, les avocats des requérants avaient l'impression que la punition aurait pu être plus sévère. UN ومع ذلك، بعد المحاكمة شعر محامو المدعين أنه كان من المستطاع معاقبة المتهمين على نحو أكثر صرامة.
    Des recommandations ont été présentées au Greffier en ce qui concerne en particulier les mesures à prendre après le procès et la nécessité d'envisager un programme systématique pour le suivi des témoins. UN ورفعت توصيات إلى المسجل، وخاصة فيما يتعلق بتدابير ما بعد المحاكمة والحاجة إلى برنامج منهجي لمراقبة الشهود.
    Ligne directrice 6. Assistance juridique après le procès UN التوجيه 6: المساعدة القانونية في مرحلة ما بعد المحاكمة
    Assistance juridique après le procès UN المساعدة القانونية في مرحلة ما بعد المحاكمة
    Il y a eu un scandale après le procès parce que la peine était légère. Open Subtitles كان هناك فضيحة كبيرة بعد المحاكمة على حسابهم لحصولهم على ذلك الحكم البسيط
    J'ignore ce qui serait arrivé à Isabelle après le procès si tu n'avais pas donné la Coupe. Open Subtitles لاني لا اعرف ماذا كان سيحدث لايزابيل بعد المحاكمة إذا لم تعودي بالكأس
    Votre parole que vous ne répéterez rien à personne jusqu'après le procès. Open Subtitles أريد وعدك بأنك لن تخبر أحداً بما أخبرتك به لما بعد المحاكمة
    Pourtant, après le procès, vous avez vécu ce que nous pouvons qualifier de crise émotionnelle : Open Subtitles على أي حال بعد المحاكمة فإن خبرتك ستتأثر بالحالة العاطفية
    Vous avez laissé tomber cette famille. Je me suis assise avec eux après le procès. Open Subtitles لقد خذلت تلك العائلة لقد جلست معهم بعد المحاكمة
    après le procès, les trois témoins ont déménagé en Arizona grâce au programme. Open Subtitles وبعد المحاكمة الشاهدونَ الثلاثة وضعوا في حماية الشهود "وثمَ نقلوا إلى "اريزونا
    après le procès, vous m'aviez dit de vous faire confiance, je l'ai fait. Open Subtitles حين أتيت لرؤيتي بعد محاكمة أبي سألتني الوثوق بك فوثقت بك
    La Section a intensifié les activités d'assistance qu'elle entreprend après le procès dans les pays de résidence des témoins ayant comparu devant le Tribunal. UN وقام القسم بتكثيف أنشطته للرصد بعد المحاكمات في بلدان إقامة الشهود الذين مَثَلوا أمام المحكمة.
    L'auteur a en fait conservé ce même avocat après le procès, jusqu'au 8 novembre 1991. UN وعوضا عــن ذلك، استمر مقدم البلاغ في الاحتفاظ بخدمات المحامية بعد محاكمته وإدانته حتى ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١.
    après le procès, j'ai dû demander de l'aide pour pouvoir dormir. Open Subtitles بعد المحاكمه اضطررت لذهاب لطبيب نفسي.. حتى اتمكن من النوم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد