Ecoutez, je ne suis pas l'un avec une armée de vampires pissed-off à venir après moi. | Open Subtitles | انظروا، أنا لست واحدة مع جيش من مصاصي الدماء سكران قبالة يأتي بعدي. |
Si j'avais ces mecs après moi, je chierais dans mon froc. | Open Subtitles | إذا بعض الرجال كانوا بعدي مثل ذلك، سالعن نفسي |
Avez-vous trouvé pourquoi ces hommes en ont après moi ? | Open Subtitles | هل عرفت لماذا يسعى ورائي اولئك الأشخاص ؟ |
Et vous ne pouvez pas le poursuivre, donc vous en avez après moi. | Open Subtitles | بسرقتها من تحت أقدامنا مباشرة ولا يُمكنك السعي خلفه لذا تسعى خلفي |
Je demande à M. Kofi Annan de bien vouloir répéter après moi la formule du serment. | UN | أرجو من السيد كوفي عنان أن يردد بعدي قَسَم المنصب. |
Donc, ensuite, à l'autel, tu répéteras après moi, et tu réciteras le sermon à la suite avant la congrégation et Dieu. | Open Subtitles | إذاً بعدها, في الممشى, ستكررين من بعدي وتتلين القسم التالي أمام الأبرشية والإله |
Répète après moi : | Open Subtitles | لن نستتطع كسر اعتمادنا المفرط على بعضنا البعض هيَّا , كرري من بعدي |
après moi, donc en troisième. | Open Subtitles | حالما سيخبروني , ستكون أول من يعلم الثاني بعدي الثالث في المحصلة |
Chantez après moi. Encore. Maintenant... | Open Subtitles | ـ غنوا بعدي ـ ومرة أخرى ـ الآن ـ ـ ـ والآن، أيها السادة، الملاحظة على الصفحة |
Tu sais, j'ai remarqué que quand je signais pour quelque chose à l'église, une ou deux personnes signalent après moi. | Open Subtitles | تعرفين، لاحظت عند إشتراكي في شيء بالكنيسة واحد أو إثنين من الناس يشتركون بعدي |
Il a envoyé la DAC à mes trousses en tant que Green Arrow, et il en a désormais après moi en tant que Maire. | Open Subtitles | أرسل وحدة التقصّي ورائي باعتباري السهم الأخضر والآن هو يسعى ورائي باعتباري العمدة |
Mais plutôt que de demander à de bons voisins comme vous de signer un document légal, je vous demande de lever la main et de répéter après moi. | Open Subtitles | لكن بدلاً من جعل جيران طيبين مثلكم يوقعون على ورقة قانونية خالية من المشاعر، ارفعوا أياديكم اليمنى وكرروا ورائي. |
Répétez après moi. Si on le veut... | Open Subtitles | أريدكم جميعًا أن ترددوا ورائي إذا ما أردتم شيئًا |
Du fait que tu as envoyée des dizaines de terroristes après moi, j'ai été forcée de cacher les disque dur du sommet | Open Subtitles | بفضلك .. أرسل كثير من الإرهابيين خلفي وأجبرت على إخفاء قرص القمة الكبرى |
Je le sais car j'y étais, et que maintenant le très beau voleur en a après moi et ma coloc. | Open Subtitles | أعلم ذلك لأنّي كنتُ هناك ذاك السارق الجميل يسعى خلفي و خلف رفيقتي |
De toute façon avec tout ce monde après moi je vais mourir, alors autant y aller. | Open Subtitles | أنا سأصفى كل شخص بعدى أن ميت على ايه حال, لذا دعنا نذهب |
Tout ce temps on pensait que Croatoan était après moi, mais c'est Duke qui faisait tout ça. | Open Subtitles | كل ذلك الوقت ونحن نعتقد ان كروتوان يلاحقني ولكنه كان ديوك لقد فعل كل ذلك |
Je vais essayer mais d'après moi le poste a traversé une douzaine de proxy. | Open Subtitles | أعني .. سأحاول و لكن تخميني بأن هذه المنشورات تم توجيهها من خلال العشرات من الوكالات المفوضة |
Elle est après moi, pour m'emmener avec elle en enfer pour ce que j'ai fait. | Open Subtitles | إنها تلاحقني لاشاركها الجحيم كعقاب لما فعلت |
Puisqu'il n'y a pas d'objection, Jerry, répétez après moi. | Open Subtitles | أذا لم يكن هناك أعتراض فأنت و فيليشيا كررا ورائى ما سأقول |
- En fait, d'après moi, ça prouve l'absence de mobile. | Open Subtitles | في الحقيقة ، برأيي لقد اثبت للتو بان ليس لديه دافع |
Peu importe qui sont ces gens, et ce qu'ils veulent, ils en ont après moi, pas toi. | Open Subtitles | مهمايكنهؤلاءالأشخاصومايريدونه، فأنهم يسعون خلفى و ليس خَلفِك. |
On en a après moi, il faut que je disparaisse. | Open Subtitles | هناك رجال يطاردونني الآن وعلي الهرب منهم |
C'est... C'est pour ça qu'elle est après moi, tu sais. | Open Subtitles | لهذا تطاردني الآن. |
Ils sont après moi. Après nous tous. | Open Subtitles | إنهم يلاحقونني ربما يلاحقوننا جميعاً ، هؤلاء أصدقائي |
Il y a des gens après moi. Qu'es-ce qui me dit que vous ne travaillez pas pour eux ? | Open Subtitles | هنالك اُناسٌ يتعقبونني كيف أعرف أنكِ لاتعملين لحسابهم؟ |
Je pensais pouvoir pour ce fric-là, mais non, alors ils sont après moi. | Open Subtitles | لا يمكنني فعل ذلك بعد الآن ، خلتُ أنّبإمكانيفعلهذا ،مقابلذلكالمال.. لكنّني لا يمكنني فعل ذلك ، و لهذا هُم في إثري. |