"après moi" - Traduction Français en Arabe

    • بعدي
        
    • ورائي
        
    • خلفي
        
    • بعدى
        
    • يلاحقني
        
    • تخميني
        
    • تلاحقني
        
    • ورائى
        
    • برأيي
        
    • خلفى
        
    • يطاردونني
        
    • تطاردني
        
    • يلاحقونني
        
    • يتعقبونني
        
    • إثري
        
    Ecoutez, je ne suis pas l'un avec une armée de vampires pissed-off à venir après moi. Open Subtitles انظروا، أنا لست واحدة مع جيش من مصاصي الدماء سكران قبالة يأتي بعدي.
    Si j'avais ces mecs après moi, je chierais dans mon froc. Open Subtitles إذا بعض الرجال كانوا بعدي مثل ذلك، سالعن نفسي
    Avez-vous trouvé pourquoi ces hommes en ont après moi ? Open Subtitles هل عرفت لماذا يسعى ورائي اولئك الأشخاص ؟
    Et vous ne pouvez pas le poursuivre, donc vous en avez après moi. Open Subtitles بسرقتها من تحت أقدامنا مباشرة ولا يُمكنك السعي خلفه لذا تسعى خلفي
    Je demande à M. Kofi Annan de bien vouloir répéter après moi la formule du serment. UN أرجو من السيد كوفي عنان أن يردد بعدي قَسَم المنصب.
    Donc, ensuite, à l'autel, tu répéteras après moi, et tu réciteras le sermon à la suite avant la congrégation et Dieu. Open Subtitles إذاً بعدها, في الممشى, ستكررين من بعدي وتتلين القسم التالي أمام الأبرشية والإله
    Répète après moi : Open Subtitles لن نستتطع كسر اعتمادنا المفرط على بعضنا البعض هيَّا , كرري من بعدي
    après moi, donc en troisième. Open Subtitles حالما سيخبروني , ستكون أول من يعلم الثاني بعدي الثالث في المحصلة
    Chantez après moi. Encore. Maintenant... Open Subtitles ـ غنوا بعدي ـ ومرة أخرى ـ الآن ـ ـ ـ والآن، أيها السادة، الملاحظة على الصفحة
    Tu sais, j'ai remarqué que quand je signais pour quelque chose à l'église, une ou deux personnes signalent après moi. Open Subtitles تعرفين، لاحظت عند إشتراكي في شيء بالكنيسة واحد أو إثنين من الناس يشتركون بعدي
    Il a envoyé la DAC à mes trousses en tant que Green Arrow, et il en a désormais après moi en tant que Maire. Open Subtitles أرسل وحدة التقصّي ورائي باعتباري السهم الأخضر والآن هو يسعى ورائي باعتباري العمدة
    Mais plutôt que de demander à de bons voisins comme vous de signer un document légal, je vous demande de lever la main et de répéter après moi. Open Subtitles لكن بدلاً من جعل جيران طيبين مثلكم يوقعون على ورقة قانونية خالية من المشاعر، ارفعوا أياديكم اليمنى وكرروا ورائي.
    Répétez après moi. Si on le veut... Open Subtitles أريدكم جميعًا أن ترددوا ورائي إذا ما أردتم شيئًا
    Du fait que tu as envoyée des dizaines de terroristes après moi, j'ai été forcée de cacher les disque dur du sommet Open Subtitles بفضلك .. أرسل كثير من الإرهابيين خلفي وأجبرت على إخفاء قرص القمة الكبرى
    Je le sais car j'y étais, et que maintenant le très beau voleur en a après moi et ma coloc. Open Subtitles أعلم ذلك لأنّي كنتُ هناك ذاك السارق الجميل يسعى خلفي و خلف رفيقتي
    De toute façon avec tout ce monde après moi je vais mourir, alors autant y aller. Open Subtitles أنا سأصفى كل شخص بعدى أن ميت على ايه حال, لذا دعنا نذهب
    Tout ce temps on pensait que Croatoan était après moi, mais c'est Duke qui faisait tout ça. Open Subtitles كل ذلك الوقت ونحن نعتقد ان كروتوان يلاحقني ولكنه كان ديوك لقد فعل كل ذلك
    Je vais essayer mais d'après moi le poste a traversé une douzaine de proxy. Open Subtitles أعني .. سأحاول و لكن تخميني بأن هذه المنشورات تم توجيهها من خلال العشرات من الوكالات المفوضة
    Elle est après moi, pour m'emmener avec elle en enfer pour ce que j'ai fait. Open Subtitles إنها تلاحقني لاشاركها الجحيم كعقاب لما فعلت
    Puisqu'il n'y a pas d'objection, Jerry, répétez après moi. Open Subtitles أذا لم يكن هناك أعتراض فأنت و فيليشيا كررا ورائى ما سأقول
    - En fait, d'après moi, ça prouve l'absence de mobile. Open Subtitles في الحقيقة ، برأيي لقد اثبت للتو بان ليس لديه دافع
    Peu importe qui sont ces gens, et ce qu'ils veulent, ils en ont après moi, pas toi. Open Subtitles مهمايكنهؤلاءالأشخاصومايريدونه، فأنهم يسعون خلفى و ليس خَلفِك.
    On en a après moi, il faut que je disparaisse. Open Subtitles هناك رجال يطاردونني الآن وعلي الهرب منهم
    C'est... C'est pour ça qu'elle est après moi, tu sais. Open Subtitles لهذا تطاردني الآن.
    Ils sont après moi. Après nous tous. Open Subtitles إنهم يلاحقونني ربما يلاحقوننا جميعاً ، هؤلاء أصدقائي
    Il y a des gens après moi. Qu'es-ce qui me dit que vous ne travaillez pas pour eux ? Open Subtitles هنالك اُناسٌ يتعقبونني كيف أعرف أنكِ لاتعملين لحسابهم؟
    Je pensais pouvoir pour ce fric-là, mais non, alors ils sont après moi. Open Subtitles لا يمكنني فعل ذلك بعد الآن ، خلتُ أنّبإمكانيفعلهذا ،مقابلذلكالمال.. لكنّني لا يمكنني فعل ذلك ، و لهذا هُم في إثري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus