Elle appuie les efforts faits pour élaborer une norme juridique équilibrée sur la transparence dans les arbitrages entre investisseurs et États. | UN | وقال إن وفده يؤيد الجهود المبذولة لصياغة معيار قانوني متوازن بشأن الشفافية في التحكيم بين المستثمرين والدول. |
Les arbitrages entre investisseurs et États ne sont pas des arbitrages commerciaux. | UN | ولم تكن عمليات التحكيم بين المستثمرين والدول ذات طابع تجاري. |
C'est pourquoi les paradigmes, valeurs et techniques de l'arbitrage commercial ne peuvent s'appliquer aux arbitrages entre investisseurs et États. | UN | وبناء على ذلك، لا يمكن أن تنطبق نماذج وقيم وتقنيات التحكيم التجاري على عمليات التحكيم بين المستثمرين والدول. |
Il proposait aussi d'adapter les produits en tenant compte de la complexité croissante des accords internationaux d'investissement modernes et d'étendre les activités de renforcement des capacités à l'application des accords, en particulier concernant la gestion des arbitrages entre investisseurs et État. | UN | كما اقترح التقرير تكييف النتائج بحيث تعكس تزايد درجة التعقد في اتفاقات الاستثمار الدولية، وتوسيع نطاق بناء القدرات في إطار هذه الاتفاقات كي يشمل القدرة على تنفيذ الاتفاقات، ولا سيما الاتفاقات المتعلقة بعمليات التحكيم بين المستثمر والدولة. |
c) Que l'article 22 ne s'applique pas aux arbitrages entre investisseurs et États dans lesquels elle est défenderesse. | UN | (ج) أنَّ الفقرة 2 من المادة 2 لا تنطبق في التحكيم بين المستثمر والدولة الذي يكون فيه هو المدَّعَى عليه. |
Projet de règlement sur la transparence dans les arbitrages entre investisseurs et États fondés sur des traités | UN | مشروع قواعد الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول |
Application aux arbitrages entre investisseurs et États | UN | الانطباق على دعاوى التحكيم بين المستثمرين والدول |
Application aux arbitrages entre investisseurs et États | UN | الانطباق على دعاوى التحكيم بين المستثمرين والدول |
Projet d'article 5: Application aux arbitrages entre investisseurs et États | UN | مشروع المادة 5: الانطباق على عمليات التحكيم بين المستثمرين والدول |
Application aux arbitrages entre investisseurs et États | UN | الانطباق على دعاوى التحكيم بين المستثمرين والدول |
Application aux arbitrages entre investisseurs et États | UN | الانطباق على دعاوى التحكيم بين المستثمرين والدول |
2. La présente Convention continue de s'appliquer aux arbitrages entre investisseurs et États engagés avant que la dénonciation n'ait pris effet. | UN | 2- يستمرُّ انطباق هذه الاتفاقية على دعاوى التحكيم بين المستثمرين والدول التي تقام قبل بدء سريان الانسحاب. |
La présente Convention continue de s'appliquer aux arbitrages entre investisseurs et États engagés avant que la dénonciation n'ait pris effet. | UN | 2 - يستمرُّ انطباق هذه الاتفاقية على دعاوى التحكيم بين المستثمرين والدول التي تقام قبل بدء سريان الانسحاب. |
c) Que l'article 2-2 ne s'applique pas aux arbitrages entre investisseurs et États dans lesquels elle est défenderesse. | UN | (ج) أنَّ الفقرة 2 من المادة 2 لا تنطبق في التحكيم بين المستثمر والدولة الذي يكون فيه هو المدَّعَى عليه. |
c) Que l'article 2-2 ne s'applique pas aux arbitrages entre investisseurs et États dans lesquels elle est défenderesse. | UN | (ج) أنَّ الفقرة 2 من المادة 2 لا تنطبق في التحكيم بين المستثمر والدولة الذي يكون فيه هو المدَّعَى عليه. |
c) Que l'article 2-2 ne s'applique pas aux arbitrages entre investisseurs et États dans lesquels elle est défenderesse. | UN | (ج) أنَّ الفقرة 2 من المادة 2 لا تنطبق في التحكيم بين المستثمر والدولة الذي يكون فيه هو المدَّعَى عليه. |
a) Qu'elle n'appliquera pas la présente Convention aux arbitrages entre investisseurs et États fondés sur un traité d'investissement spécifique, désigné par son intitulé et le nom de ses parties contractantes; | UN | (أ) أنَّه لن يطبِّق هذه الاتفاقية على التحكيم بين المستثمر والدولة بمقتضى معاهدة استثمارية معيَّنة، تحدَّد بعنوانها وبأسماء الأطراف المتعاقدة فيها؛ |
b) Que les articles 2-1 et 2-2 ne s'appliquent pas aux arbitrages entre investisseurs et États conduits sur la base d'un ensemble spécifique de règles ou de procédures d'arbitrage autres que le Règlement d'arbitrage de la CNUDCI, et dans lesquels elle est défenderesse; | UN | (ب) أنَّ الفقرتين 1 و2 من المادة 2 لا تنطبقان على التحكيم بين المستثمر والدولة الذي تُستخدم فيه مجموعة معيَّنة من قواعد أو إجراءات التحكيم غير قواعد الأونسيترال للتحكيم، ويكون فيه هو المدَّعَى عليه؛ |
Élaboration d'une norme juridique sur la transparence dans les arbitrages entre investisseurs et États fondés sur des traités | UN | إعداد معيار قانوني بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول |
Projet de règlement sur la transparence dans les arbitrages entre investisseurs et États fondés sur des traités | UN | قواعد الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول |
Contenu du projet de règlement sur la transparence dans les arbitrages entre investisseurs et États fondés sur des traités | UN | محتوى مشروع قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول |