ويكيبيديا

    "arrête de penser" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • توقف عن التفكير
        
    • توقفي عن التفكير
        
    • كف عن التفكير
        
    • كفّي عن التفكير
        
    • توقّف عن التفكير
        
    Arrête de penser à autre chose quand je te parle. Open Subtitles توقف عن التفكير بشيء آخر عندما أتحدث إليك
    Arrête de penser à toi et à moi et pense à ce qui est le mieux pour elle. Open Subtitles ‫توقف عن التفكير في وفيك ‫وابدأ بالتفكير بما فيه صالح الطفلة
    Maintenant, Arrête de penser avec ta bite, et suis le mouvement, ou tu dégages, pigé ? Open Subtitles توقف عن التفكير بشهواتك و التزم بالخطة أو سوف تُطرد اتفقنا ؟
    Oublie tes problèmes, Arrête de penser à tout ce qu'il s'est passé. Open Subtitles انس أمر كل المشاكل ، توقفي عن التفكير بشأن كل ما حدث
    Arrête de penser au passé. Je parle du futur. Open Subtitles توقفي عن التفكير في الماضي فأنا أتحدث عن المستقبل
    Arrête de penser à Don Préoccupe-toi de la société. Open Subtitles كف عن التفكير بـ(دون) وابدأ التفكير بالشركة.
    Arrête de penser à Blanche-Neige et recommence tout. Open Subtitles كفّي عن التفكير بـ (سنو وايت) و ابدئي من جديد.
    Alors rends-moi service... la prochaine fois que tu veux quelque chose, Arrête de penser et fais-le avant qu'il ne soit trop tard. Open Subtitles في المرة القادمة إذا عرفت بأنك تريد شيء ما توقف عن التفكير بشأنة , أفعله فحسب قبل أن يفوت الأوان
    Arrête de penser à Ross. Il y a d'autres hommes. Regarde... Open Subtitles إن توقف عن التفكير بـ روس قليلا ستجدين رجالا لطفاء فى كل مكان
    je pensais que.. - Arrête de penser à ma place ! Open Subtitles .. ـ لقد فكرت لو أن ـ توقف عن التفكير بدلاً منى
    Oh pour l'amour de Dieu, Arrête de penser au travail. Open Subtitles . أوه بحق الآلهة ، توقف عن التفكير بالعمل
    Arrête de penser aux esprits, pense au trésor qu'il y a à l'intérieur. Open Subtitles توقف عن التفكير في الارواح. و دعنا نفكر بالكنز الذي بالداخل.
    Arrête de penser à l'argent. Open Subtitles توقف عن التفكير بخصوص المال الأمر الوحيد
    Arrête de penser et continuer de récupérer tout ça. Open Subtitles - سيدتي ؟ - توقف عن التفكير واحتفظ ببعض الأمور
    Arrête de penser... que c'est un adieu. Open Subtitles توقف عن التفكير على أن هذا الوداع
    - En ce cas, Arrête de penser. - Je n'y arrive pas. Open Subtitles حسناً توقف عن التفكير - لا استطيع المساعده بالأمر -
    Arrête de penser à lui et fais-le pour toi. Open Subtitles هل انتي متأكدة بأنها فكرة جيدة ؟ توقفي عن التفكير به , و افعليها من أجلك
    Arrête de penser à toi, et pense plutôt à lui. Open Subtitles توقفي عن التفكير بنفسك, و فكري به
    Arrête de penser à toi, et pense plutôt à lui. Open Subtitles توقفي عن التفكير بنفسك, و فكري به
    Arrête de penser à ça. Open Subtitles فقط كف عن التفكير في الأمر
    Bon. Arrête de penser à moi. Open Subtitles حسناً، لكن كفّي عن التفكير بي
    Arrête de penser à des choses inutiles toute la journée. Open Subtitles توقّف عن التفكير بالأشياء العديمة الفائدة طوال اليوم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد