Je ne m'arrêterai qu'après avoir nettoyer la planète de toute souffrance. | Open Subtitles | أريد أن أتوقف بعد أن أنظف الكوكب من المعانات |
Je n'arrêterai jamais de le regretter, parce que ce qu'on avait, ça voulait dire quelque chose pour moi ! | Open Subtitles | و لن أتوقف عن الندم عن ذلك أبدا لأن ماكان بيننا كان يعني لي الكثير |
Jusqu'à ce que tu me supplies d'arrêter Mais je n'arrêterai pas. | Open Subtitles | حتى تترضعين لي , حتى أتوقف ولكنّي لن أتوقف |
J'arrêterai quand il le fera, et il n'arrêtera jamais, Carol. | Open Subtitles | سأتوقف عندما يتوقف هو , وهو لن يتوقف كارول |
Peut-être que j'arrêterai de t'emmerder quand j'en saurai plus sur ton histoire. | Open Subtitles | ربما سأتوقف عن مضايقتك عندما تُضحي قصتك معقولة |
Je ne vous arrêterai pas. Mais est-ce la fin ? | Open Subtitles | أنا لن أوقفك سيدي ولكن هل هذه هي |
J'arrêterai pas tant que je serai pas le champion ! | Open Subtitles | انا لن اتوقف حتى اصبح بطل القتال المتناهى |
Si elles essayent de lui faire du mal, Je les arrêterai et me battrai pour partir. | Open Subtitles | إنْ حاولن إصابته بأذى سأوقفهنّ وأقاتلهنّ لنخرج |
Je m'arrêterai ici en espérant que la conscience de la représentante d'Israël se réveillera, ainsi que celle de toutes les personnes éprises de paix en Israël. | UN | أتوقف عند هذه الحقائق، لعل ضمير ممثلة إسرائيل يصحو، ويصحو بذلك ما تبقّى من ضمير لدى محبّي السلام في إسرائيل. |
Je n'arrêterai pas tant qu'on ne trouvera pas une solution qui sauvera tout le monde. | Open Subtitles | لن أتوقف حتى نعثر على حل الذي ينقذ الجميع |
Quand, exactement, penses-tu que j'arrêterai de venir te voir avec ces choses ? | Open Subtitles | متى، بالضبط، هل تعتقدِ أنني سوف أتوقف من المجيء إليك بهذه الأمور؟ |
Je ne sais pas si ça va marcher, mais je sais que je n'arrêterai pas d'essayer. | Open Subtitles | لا أعرف إن كانت ستنجح أم لا لكنني أعرف أنني لن أتوقف عن المحاولة |
Je n'arrêterai de le chercher que quand je l'aurai ramené à la maison. | Open Subtitles | لن أتوقف عن البحث عنه قبل أن أجده وأحضره إلى المنزل. |
- Je n'arrêterai de m'en soucier. | Open Subtitles | .أعني, أنا أهتم .لن أتوقف أبداً عن الاهتمام نعم |
Mais je m'arrêterai là, car ma fille déteste les louanges. | Open Subtitles | لكنني سأتوقف الآن لأنني اعرف كم تكره ابنتي الثناء عليها |
J'arrêterai les courses quand les factures de l'hôpital stopperont. | Open Subtitles | سأتوقف السباق عندما تتوقف هذه فواتير المستشفى القادمة. |
Écoute, mec, si ça ne marche pas, j'arrêterai de te demander de faire ça. | Open Subtitles | أنظر، إذا لم ينجح هذا سأتوقف عن طلبه منك. اتفقنا؟ |
Si vous décidez que tuer Gruner est utile à votre résilience, je ne vous arrêterai pas. | Open Subtitles | إن قررت أن قتل (غرونر) سيجعلك تشعرين بالقوة مجدداً, فلن أوقفك |
Bien, je ne vous arrêterai pas. | Open Subtitles | حسناً, وأنا لن أوقفك |
Je respecterai vos souhaits, et j'arrêterai de mettre mon coeur sous vos pieds de cette façon. | Open Subtitles | سأحترم رغباتك ولسوف اتوقف عن وضع قلبي الغير مناسب تحت قدميك |
Si elles essaient de lui faire du mal, Je les arrêterai et me battrai pour partir. | Open Subtitles | إنْ حاولن إصابته بأذى سأوقفهنّ وأقاتلهنّ لنخرج |
Quittez cette planète, ou je vous arrêterai. | Open Subtitles | . غادروا هذا الكوكب وإلا أوقفتكم |
Un jour, j'arrêterai quand je trouverai la personne que je suis réellement. | Open Subtitles | سأتوقّف يومًا ما، حينما أجد الشّخص المعنيّ لي. |
Je l'arrêterai moi-même ou je l'amènerai, promis. | Open Subtitles | أعدك اننى سأوقفها بنفسى أو سأجلبها معى. |