Arrêtez de vous chamailler. ll va bien finir par se passer quelque chose ! | Open Subtitles | توقفوا عن الشجار ، سيحدث شئ ما دائماً ما يحدث هذا |
Mais aussi, Arrêtez de vous habiller mal. | Open Subtitles | لكن أيضًا توقفوا عن إرتداء ملابس جنونية. |
Déjà, Arrêtez de vous réunir en salle de pause. | Open Subtitles | حسناً في البداية توقفوا عن المقابله بغرفة الإستراحه |
Arrêtez de vous conduire comme deux ados et habillez-vous. | Open Subtitles | توقفا عن العبث كالمراهقين وارتديا ملابسكما. |
Hey, les enfants, Arrêtez de vous menacer de vous entretuer. | Open Subtitles | هي ، يا بنات ، توقفا عن التهديد بقتل بعضكما البعض |
Arrêtez de vous débattre, Et rentrez dans ma bouche ! | Open Subtitles | كفوا عن المقاومة وادخلوا فمي أيها الحمقى |
Arrêtez de vous disputer. Arrêtez ! | Open Subtitles | لقد قضي علينا، انتهى الأمر أرجوكم توقفوا عن الشجار، كلاكما |
Arrêtez de vous disputer ! | Open Subtitles | حسناً, توقفوا توقفوا عن القتال بالسكاكين |
Arrêtez de vous féliciter d'être aussi compatissants. | Open Subtitles | أنتم يا جماعة ، توقفوا عن كونكم هـكـذا أن تكونـوا رحيمين جـدًا |
Et si tu avais la frousse de te marier avec moi ? Cate, Ryan, Arrêtez de vous disputer. | Open Subtitles | ماذا لو كانت أرجلك باردة لأجل الزواج بي تقصدماذالو كنتلاتريد الزواجبي؟ كيت ، راين ، توقفوا عن التجادل |
Les filles, Arrêtez de vous battre. On pourrait avoir de l'eau par ici ? | Open Subtitles | ايها الفتيات,توقفوا عن القتال هل يوجد ماء هنا ؟ |
- Arrêtez de vous battre ! | Open Subtitles | فليتوقف الجميع عن الصراخ توقفوا عن العراك |
- Mais non. Arrêtez de vous faire peur. | Open Subtitles | ـ لا، إنه لن يفعل ـ لن ينال أحد من أحد، توقفوا عن إخافة بعضكم |
Arrêtez de vous inquiéter, allez-y. | Open Subtitles | جميعًا توقفوا عن القلق والفزع، واذهبوا. |
En attendant, Arrêtez de vous comporter comme des mômes, et trouvez un moyen de vous entendre. | Open Subtitles | في لاوقت الحالي، توقفا عن التصرف كالأطفال وجـدا طريقة للإنسجام |
- Arrêtez de vous battre ! | Open Subtitles | حسنـاً , حسنـاً , حسنـاً توقفا عن العِراك |
Arrêtez de vous disputer. J'en ai assez de vous entendre. | Open Subtitles | توقفا عن العراك سئمت من الإصغاء لكِ |
Arrêtez de vous faire livrer à notre appartement ! | Open Subtitles | توقفا عن ارسال الطعام الي شقتنا |
Les filles, Arrêtez de vous battre. | Open Subtitles | يا فتيات، توقفا عن المشاجرة |
- S'il vous plait, Arrêtez de vous engueuler. - Oh, tu l'aimerais tant | Open Subtitles | رجائاً توقفا عن العراك - انتِ ستحبينه - |
Arrêtez de vous plaindre. Ecoutez-vous. | Open Subtitles | كفوا عن هذا التذمر اللعين، ماهذا الذي تقولونه؟ |
Donc, Arrêtez de vous plaindre. | Open Subtitles | لذا توقّفا عن التذمّر |