"arrêtez de vous" - Translation from French to Arabic

    • توقفوا عن
        
    • توقفا عن
        
    • كفوا عن
        
    • توقّفا عن
        
    Arrêtez de vous chamailler. ll va bien finir par se passer quelque chose ! Open Subtitles توقفوا عن الشجار ، سيحدث شئ ما دائماً ما يحدث هذا
    Mais aussi, Arrêtez de vous habiller mal. Open Subtitles لكن أيضًا توقفوا عن إرتداء ملابس جنونية.
    Déjà, Arrêtez de vous réunir en salle de pause. Open Subtitles حسناً في البداية توقفوا عن المقابله بغرفة الإستراحه
    Arrêtez de vous conduire comme deux ados et habillez-vous. Open Subtitles توقفا عن العبث كالمراهقين وارتديا ملابسكما.
    Hey, les enfants, Arrêtez de vous menacer de vous entretuer. Open Subtitles هي ، يا بنات ، توقفا عن التهديد بقتل بعضكما البعض
    Arrêtez de vous débattre, Et rentrez dans ma bouche ! Open Subtitles كفوا عن المقاومة وادخلوا فمي أيها الحمقى
    Arrêtez de vous disputer. Arrêtez ! Open Subtitles لقد قضي علينا، انتهى الأمر أرجوكم توقفوا عن الشجار، كلاكما
    Arrêtez de vous disputer ! Open Subtitles حسناً, توقفوا توقفوا عن القتال بالسكاكين
    Arrêtez de vous féliciter d'être aussi compatissants. Open Subtitles أنتم يا جماعة ، توقفوا عن كونكم هـكـذا أن تكونـوا رحيمين جـدًا
    Et si tu avais la frousse de te marier avec moi ? Cate, Ryan, Arrêtez de vous disputer. Open Subtitles ماذا لو كانت أرجلك باردة لأجل الزواج بي تقصدماذالو كنتلاتريد الزواجبي؟ كيت ، راين ، توقفوا عن التجادل
    Les filles, Arrêtez de vous battre. On pourrait avoir de l'eau par ici ? Open Subtitles ايها الفتيات,توقفوا عن القتال هل يوجد ماء هنا ؟
    - Arrêtez de vous battre ! Open Subtitles فليتوقف الجميع عن الصراخ توقفوا عن العراك
    - Mais non. Arrêtez de vous faire peur. Open Subtitles ـ لا، إنه لن يفعل ـ لن ينال أحد من أحد، توقفوا عن إخافة بعضكم
    Arrêtez de vous inquiéter, allez-y. Open Subtitles جميعًا توقفوا عن القلق والفزع، واذهبوا.
    En attendant, Arrêtez de vous comporter comme des mômes, et trouvez un moyen de vous entendre. Open Subtitles في لاوقت الحالي، توقفا عن التصرف كالأطفال وجـدا طريقة للإنسجام
    - Arrêtez de vous battre ! Open Subtitles حسنـاً , حسنـاً , حسنـاً توقفا عن العِراك
    Arrêtez de vous disputer. J'en ai assez de vous entendre. Open Subtitles توقفا عن العراك سئمت من الإصغاء لكِ
    Arrêtez de vous faire livrer à notre appartement ! Open Subtitles توقفا عن ارسال الطعام الي شقتنا
    Les filles, Arrêtez de vous battre. Open Subtitles يا فتيات، توقفا عن المشاجرة
    - S'il vous plait, Arrêtez de vous engueuler. - Oh, tu l'aimerais tant Open Subtitles رجائاً توقفا عن العراك - انتِ ستحبينه -
    Arrêtez de vous plaindre. Ecoutez-vous. Open Subtitles كفوا عن هذا التذمر اللعين، ماهذا الذي تقولونه؟
    Donc, Arrêtez de vous plaindre. Open Subtitles لذا توقّفا عن التذمّر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more