ويكيبيديا

    "arraché" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • انتزع
        
    • انتزعت
        
    • نزع
        
    • اقتلع
        
    • واقتلعوا
        
    • باقتلاع
        
    • إقتلع
        
    • اقتلعت
        
    • بنزع
        
    • مزق
        
    • مزقت
        
    • نزعت
        
    • خلعت
        
    • بتمزيق
        
    • واقتلعت
        
    Au lieu de cela, le pouvoir a été quasiment arraché par l'ethnie majoritaire. UN وبدلا من ذلك، فإن العرق الذي يشكل اﻷغلبية قد انتزع السلطة تقريبا.
    On lui aurait aussi arraché un doigt avec des tenailles. UN وقد انتزعت إحدى أصابعه بكماشة، مما أصابه بتسمم.
    La procédure est la même sinon, un tir dans la poitrine, un ongle arraché. Open Subtitles النمط نفس الشيء ,خلاف ذلك طلقة فى الصدر و نزع عنها اظفر واحد
    Le jaguar n'a pas voulu coopérer, mais par chance, il m'a arraché une dent. Open Subtitles النمر لم يكن مفيدا و لكنه اقتلع ضرسي على أية حال
    Ils ont arraché portes et fenêtres que les membres du SOPROP ont retrouvé étalées sur la route afin d'être vendues. UN واقتلعوا اﻷبواب والنوافذ وقد وجدها أعضاء منظمة التضامن من أجل الرقي الاجتماعي والسلام معروضة للبيع على قارعة الطريق.
    Après avoir procédé à ces confiscations, les forces d'occupation ont arraché environ 1 800 pieds d'arbres fruitiers, dont certains étaient plus que centenaires. UN وعلى إثر ذلك قامت قوات الاحتلال باقتلاع نحو 800 1 غرسة من الأشجار المثمرة التي يعود عمر بعضها إلى مئات السنين.
    Je te l'ai donné. Qui a arraché 1 2 pages ? Open Subtitles كان مكتملاً حين أعطيتك إياه من إقتلع الـ 12 صفحة؟
    En chemin, on leur a arraché les dents de force, on leur a arraché leur moralité de force, et on leur a aussi arraché leurs cerveaux de force pour les garder dans certains musées. UN وفي طريقهم إلى تلك اﻷماكن اقتلعت أسنانهم عنوة وانتزعت معنوياتهم عنوة، كما انتزعت أدمغتهم عنوة وحفظت في متاحف معينة.
    Elle a arraché la porte de ses gonds. - Ça ne vous perturbe pas ? Open Subtitles لقد قامت الأن بنزع الباب من مفصلاته ألا يخبرك هذا بشيئ ؟
    Il a arraché ses vêtements, l'a agressée sexuellement, il l'a tabassée et l'a laissée pour morte. Open Subtitles مزق ملابسها واعتدى عليها جنسياً وضربها ثم تركها حتى تموت
    Il m'a transpercé le poumon et la main, et je lui ai arraché le cœur. Open Subtitles طعنة السيف تخللت رئتى و إتجهت لتخترق يدى و عندئذ مزقت قلبه
    Au fait, j'ai aussi arraché la porte du bar. Open Subtitles بالمناسبة،لقد نزعت باب الحانة أيضاً من مفصلاته
    Il y a très longtemps à cet endroit, mon fils m'a arraché le cœur. Open Subtitles مُنذ أمدٍ بعيد في هذا المكان انتزع ابني قلبي من صدري.
    Eve a arraché son piercing au ventre ici, et puis s'en va en étalant son sang jusqu'au couloir plu large. Open Subtitles انتزع خاتم سرة إيف هنا و ثم خلفت لطخة من الدماء هنا حتى توسع الرواق, هنا
    Alors comment a-t-il arraché votre distributeur du mur ? Open Subtitles إذاً فكيف نزع آلة الصراف الآلي من الجدار؟
    Quinze jours auparavant, l’armée israélienne avait arraché 500 arbres adultes de ce même terrain, qui était selon elle du domaine public. UN وقبل أسبوعين من ذلك اقتلع جنود الجيش اﻹسرائيلي ٥٠٠ من اﻷشجار الكاملة النمو من تلك اﻷرض، وذكروا أن المنطقة أرض حكومية.
    A.P. a déclaré qu'après avoir tué son père, les soldats de l'ALC lui avaient ouvert la poitrine et arraché le coeur, qu'ils avaient fait cuire et mangé devant lui. UN وذكر م. غ. أن جنود جيش تحرير الكونغو قتلوا والده، وبقروا صدره واقتلعوا قلبه، وقاموا بطهوه وأكله أمامه.
    De quel animal le chanteur a-t-il arraché la tête avec ses dents ? Open Subtitles كان المطرب الرئيس مشهوراً باقتلاع رأس أيّ حيوان بأسنانه؟
    On ne les a jamais trouvés. On croit qu'il les a mangés. Le deuxième s'est arraché l'œil avec une fourchette. Open Subtitles إنّنا لم نجدهما، ونعتقده أكلهما، أما الطفل الأوسط، سبق و إقتلع عينه بشوكة طعام.
    Si tu étais surpris, je ne le saurais pas, tu t'es arraché tous tes sourcils. Open Subtitles إن كنتَ متفاجئًا، فلن أعرف، بما أنّك اقتلعت كل شعر أجفانك.
    Une femme se défendant contre lui l'aurait arraché avec la racine. Open Subtitles فتاة تدافع عن نفسها ضد شخص سوف يقوم بنزع شعرها من جذوره
    N'as tu pas arraché Aya d'Elijah quand tu l'as forcé à abandonner ses loyaux Strix ? Open Subtitles هل لا مزق آية من إيليا عند اضطر منه أن يتخلى عن ولاء ستريكس؟
    Je lui ai pratiquement arraché la tête, et maintenant je veux qu'elle me fasse confiance. Open Subtitles أجل لقد مزقت عقلها والآن أريدها أن تثق بي
    J'ai arraché mon patch parce que je ne savais plus comment aider. Open Subtitles لقد نزعت ذلك الشعار لأنني لم أعلم كيف سأساعد هكذا بعد الآن
    Je t'ai arraché une dent parce que tu ne peux pas te mêler de tes affaires. Open Subtitles خلعت اسنانك لأنك تتدخلين في شؤون الآخرين
    À part le pansement que le Dr Taft a verbalement arraché d'une plaie délicate, c'était super génial, merci. Open Subtitles حسنا، جانبا من تافت قام لفظيا بتمزيق ضمادة جرح حساس جدا، كان سوبر رهيب ، شكرا
    Avant de tuer Mike, vous vous êtes battus, il vous a arraché ça. Open Subtitles قبل ان تطلق على مايك كان هناك اشتباك واقتلعت هذه من حزامة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد