Qu'est-il arrivé au " je viendrai toujours te retrouver ? " | Open Subtitles | ماذا حدث ل "أنا سوف تأتي دائما تجد لك"؟ |
Qu'est-il arrivé au "Allons combattre l'ennemi," Général ? | Open Subtitles | ماذا حدث ل "علينا ان ننقل المعركة لارض العدو" ايها اللواء؟ |
Cependant, arrivé au contrôle d'Eretz, il a été arrêté. | UN | غير أنه أوقف عند وصوله إلى نقطة العبور إيريز. |
Quoi qu'il en soit, je suis arrivé au terme de ma déclaration. | UN | على أي حال، أنا قد وصلت إلى الجزء الختامي من بياني. |
Brett, qu'est-il arrivé au Basquiat que j'ai tiré ? | Open Subtitles | برات, ما الذي حدث مع لوحة باسكيت التي وضعتـُـها هنا؟ |
Qu'est-il arrivé au gars qui frappait à la porte ? | Open Subtitles | ماذا حصل مع الرجل الذي كان يضربُ الباب ؟ |
Lorsque le Président Kabila est arrivé au pouvoir, il a omis ou négligé d'élargir son assise politique. | UN | وعندما تولى الرئيس كابيلا السلطة، فشل في توسيع قاعدته السياسية أو أهمل ذلك. |
Regardez ce qui est arrivé au patron de Iris et Linda. | Open Subtitles | انظروا إلى ما حدث إلى ايريس وليندا لرئيسه. |
Vous savez que c'est arrivé au 21ème siècle ? | Open Subtitles | أتعون يا رفاق أن الأنفجار حصل في القرن الحادي و العشرين ؟ |
Je suis arrivé au bon moment, bro. | Open Subtitles | يبدو أنني وصلت في الوقت المناسب, اخي |
Mais qu'est-ce qui est arrivé au Bill Shurmur pour qui je voulais travailler ? | Open Subtitles | حسناً ماذا حدث ل (بيل شورمور) الذي أردت أن أعمل لحسابه دائماً؟ |
Qu'est-il arrivé au "ensemble jusqu'à la fin", frère ? | Open Subtitles | ما الذي حدث ل"معاً للنهاية" يا أخي؟ |
Qu'est-ce qui est arrivé au "vous méritez une pause" ? | Open Subtitles | ما-ماذا حدث ل أنت تستحق أن تأخذ فرصة)؟ |
Qu'est-il arrivé au "simple" ? | Open Subtitles | قف، ما هو كل هذا؟ مهما حدث ل"بسيطة"؟ |
Je crois savoir ce qui est arrivé au SG-1 . | Open Subtitles | أعتقد أنه ربما قد اتضح لي ماذا حدث ل(إس جي 16) |
Il soutient qu'il n'avait pas de documents sur lui lorsqu'il est arrivé au Canada parce qu'il les avait détruits en Islande. | UN | ويدفع بأنه لم تكن لديه وثائق عند وصوله إلى كندا، لأنه أتلفها في آيسلندا. |
Une fois arrivé au centre de détention, il avait déclaré être indigent et le même conseil lui avait été commis d'office. | UN | وادعى المحتجز العوز لدى وصوله إلى المرفق وتم انتداب المحامي ذاته له. |
Pendant la période considérée, le matériel de plusieurs unités militaires et de police devant intégrer la MINUAD est arrivé au Soudan. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض وصلت إلى السودان المعدات المخصصة للكثير من الوحدات العسكرية ومن وحدات الشرطة النظامية. |
Je n'avais même pas réalisé où j'allais jusqu'à ce je sois arrivé au pont. | Open Subtitles | لم أكن أدرك حتى تمامًا حيث توجهت حتى وصلت إلى الجسر |
Non M., nous travaillons encore sur ce qui est arrivé au Quinjet. | Open Subtitles | لا، سيّدي، مازلنا نحاول إكتشاف ما حدث مع تلك الطائرة. |
- La question est qu'est il arrivé au major Peary ? Est-il toujours en vie ? | Open Subtitles | ماذا حصل مع الميجور بيري هل هو حي |
Quand Khomeini est arrivé au pouvoir, il a changé de camp | Open Subtitles | و عندما تولى الخميني السلطة غير ولائه |
Je veux dire, tu peux demander à Raphaël si tu veux, mais, euh, je ne le voudrais pas... voudrais pas te dire ce qui est arrivé au dernier gars qui l'a défié. | Open Subtitles | أعني، يمكنك تناوله مع رافائيل إذا كنت تريد ولكن، أنا لن الم يخبرك ماذا حدث إلى الرجل الأخير الذي فام بتحديه |
Ce qui est arrivé au bloc, on n'aurait pas pu le prévoir. | Open Subtitles | ما حصل في غرفة العمليات لم نتمكن من رؤية ذلك |
Je suis arrivé au bon moment, bro. | Open Subtitles | يبدو أنني وصلت في الوقت المناسب, اخي |
Article 10 - Éducation 79. La volonté résolue manifestée par l'État depuis 1945 d'assurer une éducation gratuite aux niveaux primaire, secondaire et supérieur a été réaffirmée dans la déclaration de politique générale du Gouvernement qui est arrivé au pouvoir en décembre 2005. | UN | 79 - إن التزام الدولة منذ 1945 بالتعليم المجاني على المستويات الابتدائي والثانوي والجامعي قد ذُكر مجددا في البيان المتعلق بالسياسات للحكومة الجديدة التي تولت مقاليد السلطة في كانون الأول/ديسمبر 2005. |
Qu'est-il arrivé au super CD musique que j'ai arrangé pour toi ? | Open Subtitles | ماذا حدث لذلك القرص المدمج الذي نسخته لك ؟ |
Qu'est-il arrivé au gars qui disait qu'il voulait dormir tard pour pouvoir avoir plus de rêves coquins sur moi ? | Open Subtitles | ماذا حدث للرجل الذي قال بأنه أراد أن ينام متأخراً كي يتسنى له أن تحلم بالمزيد من الأحلام القذرة ؟ |